"each organization of the" - Translation from English to Arabic

    • كل مؤسسة من مؤسسات
        
    • في كل مؤسسة من
        
    • كل منظمة من منظمات
        
    • كل مؤسسة في
        
    • كل من مؤسسات
        
    • لكل مؤسسة من
        
    The legislative body of each organization of the United Nations system should: UN ينبغي للهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة:
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    Inclusion in this category is subject to the continuing needs of the organizations and extends to staff who perform functions that are core to the mandate of each organization of the United Nations common system. UN ويتوقف الإدخال في هذه الفئة على الاحتياجات المستمرة للمنظمات ويشمل الموظفين الذين يؤدون مهاماً أساسية بالنسبة لولاية كل منظمة من منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة. الأمد
    III. Security spending by each organization of the United Nations system UN ثالثا - النفقات الأمنية التي تتكبدها كل مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة
    each organization of the United Nation system has appointed an official responsible for liaison with the Security Coordinator. UN وقد عينت كل من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة موظفا يتولى التنسيق مع منسق شؤون اﻷمن.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.
    In paragraph 55, the Assembly also requested a clearer presentation of security spending by each organization of the United Nations system. UN وفي الفقرة 55، طلبت الجمعية العامة أيضا أن تقدم كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عرضا أوضح للنفقات الأمنية.
    Generally speaking, however, subject to specific considerations by each organization of the system, the recommendation is acceptable in principle. UN ومع ذلك تحظى التوصية على وجه العموم بالموافقة من حيث المبدأ، رهنا بالاعتبارات المحددة في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي لكل هيئة تشريعية في كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى رئيسها التنفيذي أن يستعرض الهيكل الوظيفي لمؤسسته لإيجاد هيكل متوازن لرتب الموظفين.
    The Commission's interference in, and micro-management of, each organization of the common system was a violation of its mandate. UN كما أن تدخل لجنة الخدمة المدنية الدولية في كل مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد وإدارتها إدارة جزئية يُشكلان انتهاكا لولايتها.
    The external oversight committee/board is more akin to the private-sector audit committee outlined above, and the Inspectors believe that this is a model that could be adopted by each organization of the United Nations system. UN ولجنة/مجلس الرقابة الخارجية شبيه أكثر بلجنة مراجعة الحسابات في القطاع الخاص المشار إليها أعلاه، ويعتقد المفتشون أن هذا نموذج يمكن أن تعتمده كل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    By linking the day-to-day work of the United Nations family with the aspirations of ordinary people, the campaign will identify each organization of the system as an integral part of the joint effort to find solutions to the world's most pressing problems. UN وبواسطة ربط العمل اليومي لمنظومة الأمم المتحدة بتطلعات عامة الناس، سوف تقوم الحملة بتحديد كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة كجزء لا يتجزأ من المجهود المشترك الهادف إلى إيجاد حلول للمشاكل العالمية الأكثر إلحاحا.
    119. The Board noted that ICSC did not have a central database with information on the number of personnel with their grades and remuneration in each organization of the United Nations common system. UN ١١٩ - ولاحظ المجلس أنه لا توجد لدى اللجنة قاعدة بيانات مركزية بها معلومات عن عدد الموظفين ورتبهم وأجورهم في كل مؤسسة من مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    55. Recognizes the need for a clearer presentation of security spending by each organization of the United Nations system, and requests the Secretary-General, as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to inform the General Assembly at its sixtieth session on this issue; UN 55 - تسلِّم بالحاجة إلى عرض أوضح للنفقات الأمنية من طرف كل منظمة من منظمات منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، إطلاع الجمعية العامة على هذه المسألة في دورتها الستين؛
    9. The survey required each organization of the system to provide financial data on the basis of the above-mentioned UNHCR expenditure categories. UN 9 - وتطلبت الدراسة الاستقصائية من كل مؤسسة في المنظومة أن تقدم بيانات مالية على أساس فئات النفقات المذكورة أعلاه والتي استخدمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    104. Many speakers proposed that a post of coordinator for indigenous affairs should be established in each organization of the United Nations system, as some agencies had done during the Year, and that those coordinators should exchange information regularly and hold discussions on the respective activities for the Decade. UN ١٠٤- واقترح العديد من المتحدثين إنشاء وظيفة منسق لشؤون السكان اﻷصليين في كل من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار ما فعلته بعض الوكالات خلال السنة الدولية، وأن يقوم هؤلاء المنسقون بتبادل المعلومات بانتظام واجراء المناقشات بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها كل مؤسسة في إطار العقد.
    The legislative body of each organization of the United Nations system should request its executive head to review the staffing structure of his or her organization in order to establish a balanced staff grade structure. UN ينبغي أن تطلب الهيئة التشريعية لكل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من رئيسها التنفيذي أن يعيد النظر في هيكل الموظفين في مؤسسته بغية إقامة التوازن في هيكل درجات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more