"each page" - Translation from English to Arabic

    • كل صفحة
        
    each page of each document is numbered, scanned and stored electronically. UN وترقم كل صفحة من كل وثيقة، وتسجل بالماسحة، وتخزن الكترونيا.
    each page had to be reviewed for redactions necessary, again, to protect the security of witnesses and victims. UN وكان لا بد من مراجعة كل صفحة لتنقيح ما يلزم، لحماية أمن الشهود والضحايا مرة أخرى.
    Keep in mind, there's only about five words on each page. Open Subtitles حافظت على تركيزي لأكمل القصة. يجب أن تعرفوا هناك خمس كلمات فقط في كل صفحة.
    each page is made out of slices of her own skin written in her blood. Open Subtitles كل صفحة صنعت بشريحة من جلدها و كتبت بدمها
    Well, I've added a single microdot next to each page number. Open Subtitles حسناَ لقد أضفت نقطة بصرية بجانب رقم كل صفحة
    Via buttons at the top and bottom of each page, the user can easily switch between versions and see which content is available in languages other than English. UN وباستخدام أزرار في أعلى كل صفحة وفي أسفلها، يُمكن للمستخدم أن يتنقل بسهولة بين النُسخ وأن يرى ما هو المحتوى المتاح بلغات غير الإنكليزية.
    Click " Save " at the top and the bottom of each page to save the information at any time. UN انقر زر الحفظ " Save " الموجود في أعلى واسفل كل صفحة لتحفظ معلوماتك في أي وقت.
    * The Memorandum of Understanding received by the Secretariat was initialled on each page. UN * مذكرة التفاهم الواردة من الأمانة العامة موقعة على كل صفحة.
    Click " Save " at the top and the bottom of each page to save the information at any time. UN انقر زر الحفظ " Save " الموجود في أعلى واسفل كل صفحة لتحفظ معلوماتك في أي وقت.
    each page should be numbered sequentially. UN وينبغي أن تُرقّم كل صفحة بالتسلسل.
    The books are printed in large letters; the content of each page is complemented with an illustration, which allows children with any educational background and children with special needs to get acquainted with world-renowned literary works. UN والكتب مطبوعة بأحرف كبيرة؛ وتتضمن كل صفحة منها رسما مصورا مكمِّلا للنص يسمح للأطفال من أي خلفية تعليمية وللأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعرف إلى هذه الأعمال الأدبية العالمية الشهرة.
    The procedures involved with these activities are labour-intensive and involve processing each page of each document, photocopying and, most importantly, the indexing of documents so that they can be located subsequently. UN وتعتبر اﻹجراءات التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة كثيفة اليد العاملة وتشمل تجهير كل صفحة من كل وثيقة وتصوير المستندات، واﻷهم من ذلك، فهرسة الوثائق حتى يمكن العثور عليها بعد ذلك.
    each page of each document is numbered, scanned and stored onto optical discs by computer equipment so that images of documents can be retrieved by staff using their computers and printed if necessary. UN ويجري ترقيم كل صفحة من كل وثيقة ومسحها ضوئيا وتخزينها في أقراص بصرية بواسطة معدات الحاسوب حتى يستطيع الموظفون استرجاع صور الوثائق باستخدام حواسيبهم وطبعها، إن لزم اﻷمر.
    The procedures involved with these activities are labour-intensive and involve processing each page of each document, photocopying and, most importantly, indexing of documents to ensure that they can be easily located. UN وتتميز الاجراءات التي تنطوي عليها هذه اﻷنشطة بكونها كثيفة العمالة تشمل تجهيز كل صفحة من كل وثيقة، والاستنساخ الضوئي، واﻷهم من ذلك كله، فهرسة الوثائق لضمان تيسر الرجوع إليها.
    The name of your country should be indicated at the top of each page. UN 7 - ينبغي تحديد اسم بلدكم في أعلى كل صفحة.
    Except when a paragraph was either new or substantially amended, the President went through each page, asking whether the Members had comments about it; if there were none, the Court moved on to the next page, and so on. UN وفي حالة وجود فقرة جديدة أو تم تعديلها تعديلا جوهريا، يستعرض الرئيس كل صفحة ويسأل الأعضاء إذا كان لديهم تعليقات عليها، وإذا لم يكن هناك تعليقات تنتقل المحكمة إلى الصفحة التالية وهكذا.
    each page of the gospel is a miracle of Christ. Open Subtitles كل صفحة من الأنجيل، هي معجزة للمسيح
    I need you to sign the statement, the bottom of each page. Open Subtitles أريدك أن توقع على العريضة، أسفل كل صفحة
    Furthermore, he personally signed each page of his statement which was filed with the complaint. UN وقد وقّع صاحب الشكوى علاوة على ذلك شخصياً على كل صفحة من صفحات بيانه الذي قدمه مع الشكوى().
    Furthermore, he personally signed each page of his statement which was filed with the complaint. UN وقد وقّع صاحب الشكوى علاوة على ذلك شخصياً على كل صفحة من صفحات بيانه الذي قدمه مع الشكوى().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more