"each pillar" - Translation from English to Arabic

    • كل ركيزة
        
    • كل دعامة
        
    • لكل ركيزة
        
    • كل ركن
        
    • كل عنصر
        
    • لكل دعامة
        
    • كل محور
        
    The United States considers each pillar to be essential, and they are all reflected in our own new National Security Strategy. UN وتعتبر الولايات المتحدة أن كل ركيزة مهمة، وهي تتجسد كلها في استراتيجيتنا الجديدة للأمن القومي.
    The progress made under each pillar of the strategy is summarized below. UN ويرد في الجدول أدناه موجز للتقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية.
    Such a plan, including a clear vision of the envisaged end-state of the strategy under each pillar, should be developed as soon as possible. UN وهذه الخطة ينبغي أن توضع في أقرب وقت ممكن، وأن تتضمن رؤية واضحة للحالة النهائية المتوخاة للاستراتيجية في إطار كل ركيزة.
    To that end, the European Union had elaborated proposals on each pillar for inclusion in an action plan to be adopted by the Review Conference. 37. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مقترحات تفصيلية بشأن كل دعامة لإدراجها في خطة عمل يعتمدها المؤتمر الاستعراضي.
    Lack of a five-year plan for each pillar under the Global Field Support Strategy UN عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    However, each pillar remains financially independent. UN بيد أن كل ركن من هذه الأركان يحتفظ باستقلاله المالي.
    each pillar is headed by a Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ويرأس كل عنصر من هذه العناصر نائب للممثل الخاص للأمين العام.
    Progress made under each pillar of global field support strategy as at the time of audit UN التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وقت مراجعة الحسابات
    A consistent and standardized reporting method needs to be established so that the performance of each pillar is regularly reported. UN ويلزم إرساء طريقة متسقة وموحدة للإبلاغ بحيث يتم الإبلاغ بانتظام عن أداء كل ركيزة.
    Table II.5 Progress made under each pillar of the global field support strategy as at the time of audit UN التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي حتى وقت تقييمها
    each pillar then implements its own project management methodology. UN ثم تتولى كل ركيزة تنفيذ منهجيتها الخاصة في إدارة المشروع.
    Progress made under each pillar of the global field support strategy in 2013/14 UN التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في الفترة 2013/2014
    each pillar contains a number of indicators. UN تتضمن كل ركيزة عدداً من المؤشرات.
    Establishment of institutional coordinating arrangements, such as regular coordination meetings and regular documentation sharing by each pillar with the other organs UN وضع ترتيبات تنسيق مؤسسية، كعقد اجتماعات تنسيقية منتظمة وقيام كل دعامة من هذه الدعائم بتبادل الوثائق بانتظام مع الأجهزة الأخرى
    Cabinet members recommended that each pillar develop 90-day action plans to help accelerate deliverables that were past due and to ensure timely implementation. UN وأوصى أعضاء مجلس الوزراء أن تضع كل دعامة خطط عمل لمدة 90 يوما للمساعدة في الإسراع بخطى المنجزات المستهدفة التي فات موعد استحقاقها وضمان تنفيذها في الوقت المناسب.
    Where topography permits, the turning point shall be identified by three pillars, one on each bank of the river that meets the other and the third on the bank of the latter opposite the confluence, with the distances of each pillar from the point of meeting being marked thereon. UN وكلما سمحت السمات الجغرافية بذلك، تعين نقطة الانعطاف بثلاثة دعامات تقام واحدة منها على كلا ضفتي الرافد الذي يلتقي بالآخر في حين تقام الدعامة الثالثة على ضفة الرافد الآخر قبالة نقطة التقاء النهرين، وتدون على كل دعامة المسافة التي تبعد بها عن نقطة التقاء النهرين.
    There was no five-year plan for each pillar under the Global Field Support Strategy UN لا توجد خطة خمسية لكل ركيزة من ركائز النظام العالمي للدعم الميداني
    Lack of a five-year plan for each pillar under the global field support strategy UN عدم وجود خطة خمسية لكل ركيزة في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Instead, the Government is pursuing parallel reforms in each pillar of the security sector. UN وبدلا من ذلك، تسعى الحكومة إلى إصلاحات متوازية في كل ركن من أركان قطاع الأمن.
    Gender issues were mainstreamed into each pillar's strategies. UN وأدرجت القضايا الجنسانية في كل عنصر من عناصر الاستراتيجية.
    A register shall be kept, recording the final location of each pillar. UN يحتفظ بسجل بخرائط للموقع النهائي لكل دعامة.
    The Arab Human Development Reports, a regional flagship programme that provides analysis of development issues relevant to the region, contribute to each pillar and play an important advocacy and awareness role. UN وتسهم تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية، وهي عبارة عن برنامج إقليمي رئيسي يقدم تحليلا لمسائل التنمية ذات الصلة بالمنطقة في كل محور من هذه المحاور وله دور هام في مجالي الدعوة والتوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more