"each plan" - Translation from English to Arabic

    • كل خطة
        
    Over the course of each plan, annual reports were made on the implementation of specified activities and on the target groups addressed. UN وأثناء كل خطة من الخطط، يجري تقديم تقارير سنوية عن تنفيذ أنشطة محددة، وأيضا عن الفئات المستهدفة التي تم تناولها.
    Research had confirmed that the historical composition for each plan was not available because such information was not required for the administration of the plans. UN وتؤكد البحوث عدم توافر بيانات تاريخية عن تكوين كل خطة نظرا لأن هذه المعلومات ليست ضرورية لإدارة الخطط.
    each plan will measure the gap between women’s current representation and the numbers required to reach the goal of gender equality. UN وستضع كل خطة قياسا للفجوة بين تمثيل المرأة حاليا واﻷعداد اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    each plan must be accompanied by estimates of income and expenditure over the new period. UN وينبغي أن تكون كل خطة مقرونة بتقييم للدخل والإنفاق خلال الفترة الجديدة.
    each plan will be reviewed and endorsed at United Nations Headquarters to allow for appropriate review and approval by senior management. UN وسيجري استعراض كل خطة وإقرارها في مقر الأمم المتحدة للسماح للإدارة العليا باستعراضها والموافقة عليها على النحو المناسب.
    If each plan with your man done fell through. Open Subtitles إذا سقطت كل خطة مع الرجل من خلال عمله الخاص بك.
    While national health development plans of action are being reviewed at the global level, much additional time and effort would be required to extract from each plan information on the additional resources needed from each of the many collaborating partners. UN وبينما تستعرض خطط العمل للتنمية الصحية على الصعيد العالمي، سيحتاج اﻷمر الى مزيد من الوقت والجهود لاستخراج من كل خطة معلومات عن الموارد الاضافية اللازمة من كل واحد من الشركاء المتعاونين الكثيرين.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وبعد موافقة المجلس، تعد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وبعد موافقة المجلس، تُعَد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وبعد موافقة المجلس، تُعَد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    2. Following approval by the Council, each plan of work is to be prepared in the form of a contract incorporating the standard clauses set out in the applicable regulations. UN 2 - وعلى إثر موافقة المجلس، تُعَد كل خطة عمل في شكل عقد يتضمن الشروط القياسية المنصوص عليها في الأنظمة السارية.
    A comparison of the different levels of service and support provided under each plan is summarized in table VIII.16. UN ويلخص الجدول ثامنا-16 مقارنة لمختلف مستويات الخدمة والدعم المقدمة في إطار كل خطة من الخطط.
    each plan has benefited from continued investment in promising initiatives and strategies and strengthening the direction and focus of UNIFEM support based on the changing context and lessons learned from implementation. UN وقد استفادت كل خطة من الاستثمار المتواصل في المبادرات والاستراتيجيات الواعدة وتعزيز اتجاه وتركيز الدعم المقدم من الصندوق على أساس السياق المتغير والدروس المستخلصة من التنفيذ.
    A general description of each of the plans listed above is provided in annex I. More detailed information regarding benefit coverage and contribution rates under each plan is available on United Nations websites, a list of which is provided in annex II. UN كما تتاح معلومات أكثر تفصيلا عن معدلات تغطية الاستحقاقات والاشتراكات بموجب كل خطة من هذه الخطط على موقع الأمم المتحدة على شبكة الانترنت، ويرد في المرفق الثاني قائمة بهذه المعدلات.
    The Inspector General's Office follows up and reports on implementation of each plan of Action three months following finalization of the inspection report, and periodically thereafter, to determine the level of compliance. UN ويتولى مكتب المفتش العام متابعة تنفيذ كل خطة عمل بعد ثلاثة شهور من إنجاز تقرير التفتيش ويقدم تقرير عنه، ويجري هذه العملية دورياً بعد ذلك لتحديد مستوى الامتثال.
    each plan covers a four-year period and is presented in programmes and subprogrammes. UN وتغطي كل خطة فترة أربع سنوات وتقدم على شكل برامج وبرامج فرعية .
    each plan requires, and will continue to require, follow-up and monitoring, so that institutional efforts and processes remain on track; otherwise, the Government's initiatives will lose legitimacy. UN وتتطلب كل خطة وستتطلب باستمرار المتابعة والإشراف لتلافي إضعاف الجهود المؤسسية أو تجريد العمليات من مغزاها مما ينتقص من فائدة الإجراءات التي تقوم بها الدولة.
    each plan with my man done fell through. Open Subtitles سقطت كل خطة مع رجل بلدي من خلال عمله.
    Therefore, the audit questioned why the plan administrators, rather than the Organization, seemed to have played a larger role in important decisions regarding the programme, such as determining the extent of benefits or services to be made available, and the amount of premiums to be charged under each plan. UN ولذلك فإن عملية المراجعة أثارت تساؤلا عن السبب في أن الجهات التي تدير الخطط، وليس المنظمة، هي التي تقوم، على ما يبدو، بالدور اﻷكبر في القرارات الهامة المتعلقة بالبرنامج، مثل تحديد مدى المزايا أو الخدمات التي ينبغي تقديمها، وقيمة اﻷقساط التي تُفرض في إطار كل خطة.
    The Committee was provided with a table on health insurance reserve balances, including principal balance and income as at 31 December 2009, and the proposed transfer of the $83.1 million portion of the reserve as a percentage of the balance under each plan. UN وقدم إلى اللجنة جدول عن أرصدة احتياطيات التأمين الصحي، بما فيها الرصيد الرئيسي والإيرادات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وعن مقترح تحويل جزء من الاحتياطيات قدره 83.2 مليون دولار، في هيئة نسبة مئوية من الرصيد في إطار كل خطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more