"each prisoner" - Translation from English to Arabic

    • لكل سجين
        
    • كل سجين
        
    Others located outside the capital had an acceptable amount of space for each prisoner. UN وهناك مؤسسات أخرى تقع خارج العاصمة تتيح حيزاً مقبولاً لكل سجين.
    Since 1994, the daily allowance for food and firewood for each prisoner has remained at 1,000 riels despite the increase in food prices. UN ومنذ عام ١٩٩٤، ظل البدل اليومي المخصص للغذاء والحطب بالنسبة لكل سجين ٠٠٠ ١ رييل رغم زيادة أسعار المواد الغذائية.
    Reportedly, only 2.5 square metres are available for each prisoner. UN وحسبما جاء في التقارير فإن المساحة المتاحة لكل سجين لا تتعدى ٢,٥ مترا مربعا.
    The cell contains a bed, table, chair and `Slop Pail', that is, a bucket provided to each prisoner to use as a toilet. UN وتحوي الزنزانة سريرا وطاولة وكرسيا ودلوا للغائط، وهو دلو يستخدمه كل سجين كمرحاض.
    The warders forced each prisoner to undress and to lay out their clothes in front of them and the prison authorities. UN وأجبر الحراس كل سجين على التعري وعلى نشر ملابسه أمامه وأمام سلطات السجن.
    Every prison facility must maintain a bound register with numbered pages in which the following details of each prisoner admitted to the facility by the persons in charge thereof must be recorded: UN يحفظ في كل مرفق يسجن فيه أشخاص سجل مجلد مرقم الصفحات تدون فيه البيانات التالية عن كل سجين يتسلمه المسؤولون عن المرفق:
    each prisoner is provided three meals of nutritional food per day and clean drinking water. UN ويوفر لكل سجين ثلاث وجبات غذائية في اليوم والماء الصالح للشراب.
    In 2003, the area allocated to each prisoner had been set at 4 square metres. UN وفي عام 2003 حُدِّدت المساحة المخصصة لكل سجين بأربعة أمتار مربعة.
    It appeared that each prisoner had adequate cell space and that certain educational and vocational training activities were taking place. UN وقد بدا أن لكل سجين حيّزاً كافياً في الزنزانة. وأن هناك بعض الأنشطة التعليمية وأنشطة التدريب المهني.
    Information on the medical condition of each prisoner can be found in the prisoners' medical records, which are kept separately from prisoner files. UN ويمكن العثور على معلومات تتعلق بالحالة الصحية لكل سجين في سجلات السجناء الطبية، التي تفصل عن ملفات السجناء.
    There will be a guard of six men under arms. Rifles loaded, bayonets fixed, two men to each prisoner. Open Subtitles ستكون الحراسة من ستة رجال مسلحين رجلان لكل سجين
    This communication may take place in person, by telephone or in writing: Section 24 StVollzG provides that each prisoner shall be allowed to have visitors at regular intervals. UN ويجوز أن يجرى هذا التواصل بحضور شخصي، أو عبر الهاتف أو كتابة: وينص الفرع 24 من قانون السجون الاتحادية على أنه يُسمح لكل سجين أن يستقبل زواراً في فترات منتظمة.
    In many countries, double occupancy or dormitories were considered better options, provided that sufficient space and privacy were allocated to each prisoner. UN ففي كثير من البلدان، اعتُبر الإشغال المزدوج أو المهاجع من بين الخيارات الأفضل، شريطة أن يُخصَّص لكل سجين حيِّز كافٍ يراعي احترام خصوصياته.
    At Abomey Prison, prisoners reported that they did not have to pay to have a visit, but the visit time allotted to each prisoner was very short and visitors or the prisoner had to pay for extra time. UN وفي سجن أبومي، ذكر السجناء أنه لا يتعين عليهم دفع مقابل لتلقي زيارة، ولكن وقت الزيارة المخصص لكل سجين قصير جداً ويُضطر زوار السجين إلى دفع مبلغ مقابل الحصول على وقت إضافي.
    each prisoner is engaged in labour activity determined by the administration of the prison. UN ويشارك كل سجين في الأشغال التي تحددها إدارة السجن.
    There was a kitty and each prisoner paid a fee into it, so that cases of poverty or prisoners with nobody on the outside could be provided for. UN وهناك صندوق يدفع كل سجين رسماً فيه، حتى تتسنى مساعدة السجناء الفقراء أو السجناء الذين ليس لهم أحد خارج السجن يمكنهم الاعتماد عليه.
    As for the registration of prisoners, that was the responsibility of the General Directorate of Prisons, which kept full details of each prisoner, his or her whereabouts in the prison system and all orders made concerning him or her. UN وفيما يتعلق بتسجيل المسجونين من مسؤولية المديرية العامة للسجون والتي تحتفظ بتفاصيل كاملة عن كل سجين ومكان وجوده في نظام السجون وجميع الأوامر المتعلقة به أو بها.
    The State party should examine the individual case of each prisoner and whenever possible arrange for transfer to a prison near the place where their family lives. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبحث حالة كل سجين على حدة، وأن تتخذ، كلما كان ذلك ممكناً، الترتيبات اللازمة لتحويله إلى سجن يكون قريباً من محل إقامة عائلته.
    The State party should examine the individual case of each prisoner and whenever possible arrange for transfer to a prison near the place where their family lives. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبحث حالة كل سجين على حدة، وأن تتخذ، كلما كان ذلك ممكناً، الترتيبات اللازمة لتحويله إلى سجن يكون قريباً من محل إقامة عائلته.
    Every prison in Paraguay was visited in order to confirm the details in the file of each prisoner who had served at least half of his or her sentence and to check the files for the person's criminal record and any reports of good or bad behaviour. UN وقد تسنت زيارة كل السجون في باراغواي من أجل التأكد من صحة التفاصيل الواردة في ملف كل سجين أنهى ما لا يقل عن نصف مدة عقوبته، والتحقق من ملف سوابقه العدلية وأية تقارير تتعلق بحسن أو سوء سلوكه.
    According to the Government, the above-mentioned defendants have never been held in solitary confinement and if each prisoner has an individual cell, he spends approximately six hours out of his cell each day and normally exercises with one other prisoner. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة، فإن المدعى عليهم المذكورين أعلاه لم يحدث قط أن وُضعوا في حبس انفرادي، وإذا كان كل سجين قد خُصصت له زنزانة منفردة، فإنه يقضى نحو ست ساعات خارجها يومياً، ويمارس الرياضة عادة مع سجين آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more