"each recommendation" - Translation from English to Arabic

    • كل توصية من التوصيات
        
    • لكل توصية
        
    • بكل توصية
        
    • كل من التوصيات
        
    • كل واحدة من التوصيات
        
    • كل من هذه التوصيات
        
    • في كل توصية
        
    • من كل توصية
        
    • كل واحدة من هذه التوصيات
        
    • كل توصية على
        
    • كل توصية واردة
        
    The same methodology is applied to determine overall implementation rates for each recommendation. UN وتطبق المنهجية نفسها لتحديد المعدلات العامة لتنفيذ كل توصية من التوصيات.
    Vanuatu provides the responses to each recommendation classed into thematic areas. UN وتقدم فانواتو الردود على كل توصية من التوصيات مصنفة في مجالات مواضيعية.
    A summary of each recommendation is given, as well as reference to the relevant paragraph in the report of the Special Committee. UN ويتضمن التقرير موجزا لكل توصية وإحالة إلى الفقرة ذات الصلة من تقرير اللجنة الخاصة.
    A brief summary and evaluation of progress made with regard to each recommendation, based on the information made available to the Group, is set out below. UN ويرد أدناه ملخص وتقييم موجزان للتقدم المحرز بالنسبة لكل توصية استنادا إلى المعلومات المتاحة للفريق.
    8. With respect to the other specific recommendations, information relating to each recommendation appears in the discussion of each article. UN 8- وفي ما يتعلق بالتوصيات المحددة الأخرى، ترد المعلومات ذات الصلة بكل توصية في سياق مناقشة كل مادة.
    Those developments are discussed in detail below under each recommendation. UN وترد أدناه مناقشة تفصيلية لتلك التطورات في إطار كل من التوصيات.
    She noted that to supplement the report a table with detailed information on each recommendation had been posted on the UNFPA web site. UN وأشارت إلى نشر جدول بمعلومات تفصيلية عن كل واحدة من التوصيات على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، بهدف تكميل التقرير.
    The present report provides comments from the Administration as well as information on the status of implementation, the department responsible, the estimated completion date and the priority of each recommendation contained in the reports of the Board of Auditors. UN ويعرض هذا التقرير التعليقات المقدمة من الإدارة، ومعلومات عن حالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الواردة في تقريري مجلس مراجعي الحسابات، والإدارة المسؤولة عنها، والتاريخ التقديري لإنجازها، ودرجة أولويتها.
    The present report provides additional comments from the Administration, where required, and information on the status of implementation, the office responsible, the estimated completion date and the priority for each recommendation contained in the report of the Board. UN ويورد هذا التقرير، عند الاقتضاء، تعليقات إضافية من الإدارة ومعلومات عن حالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الواردة في تقرير المجلس، والمكتب المسؤول عنها، والتاريخ التقديري لإنجازها، ودرجة أولويتها.
    In addition, the provisory cost estimates for the implementation of each recommendation are unclear, given that the facts and figures on which these estimates are based are lacking. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التكاليف المقدرة بشكل مؤقت لتنفيذ كل توصية من التوصيات ليست واضحة، نظراً لأن الوقائع والأرقام التي تستند إليها هذه التقديرات غير متوفرة.
    21. each recommendation has been considered and evaluated under the categories outlined below. UN 21- وخضعت كل توصية من التوصيات للدراسة والتقييم في إطار الفئات المبينة أدناه.
    Based on the responses received from the participating organizations concerned, as contained in the recommendations tracking sheet, the JIU secretariat calculates for each recommendation the overall acceptance rate. UN وتستند وحدة التفتيش المشتركة إلى الأجوبة التي تقدمها المنظمات المشاركة المعنية على نحو ورودها في لائحة متابعة حالة التوصيات، لحساب المعدل العام لقبول كل توصية من التوصيات.
    Dialogue continued throughout the year between the two offices, particularly concerning implementation of the recommendations. Information on the current status of implementation by the Tribunal of each recommendation is provided below: UN وقد تواصل الحوار طوال السنة بين المكتبين، وخصوصا بشأن تنفيذ التوصيات، وترد أدناه معلومات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ كل توصية من التوصيات من جانب المحكمة:
    each recommendation adopted by the Committee can refer to one or more Parties, sometimes by name. UN ويمكن لكل توصية تعتمدها اللجنة أن تشير إلى طرف أو أكثر، أحيانا بالاسم.
    NAM also believes that it will be necessary to assess each recommendation according to its merit. UN وتعتقد الحركة أيضا أن من الضروري إجراء تقييم لكل توصية بحد ذاتها.
    The Assistant Administrator, Bureau for Development Policy, UNDP, said UNDP fully welcomed the evaluations and would ensure each recommendation was addressed and implemented. UN 27 - وقال المدير المساعد، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي، أن البرنامج يرحب تماما بالتقييمات وسيضمن الإصغاء لكل توصية وتنفيذها.
    The Assistant Administrator, Bureau for Development Policy, UNDP, said UNDP fully welcomed the evaluations and would ensure each recommendation was addressed and implemented. UN 27 - وقال المدير المساعد، في مكتب السياسات الإنمائية بالبرنامج الإنمائي، أن البرنامج يرحب تماما بالتقييمات وسيضمن الإصغاء لكل توصية وتنفيذها.
    The review of implementing developments pursuant to each recommendation is broken down by specific institutes. UN ويرد فيما يلي استعراض التطورات فيما يتعلق بالتنفيذ عملا بكل توصية مبوبة بحسب المعاهد المحددة.
    The degree of progress achieved by the State in regard to each recommendation is subsequently reviewed by COPREDEH and these advances are recorded in the relevant section within the system in order to ensure that it is kept current and up to date. UN وتنظر لجنة رئاسة الجمهورية التي تتولى تنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان في وقت لاحق في درجة التقدم الذي أحرزته الدولة فيما يتعلق بكل توصية. وتسجل هذه التطورات في القسم ذي الصلة داخل المنظومة من أجل ضمان تحيينها.
    11. For each recommendation contained in the Board's report, the Secretary-General's report provided details of the department responsible, the status, the priority and, in cases where the recommendation had yet to be implemented, the target date for implementation. UN 11 - وقالت إن تقرير الأمين العام يقدم بشأن كل من التوصيات التي وردت في تقرير المجلس تفاصيل عن الإدارة المسؤولة عن كل منها، ووضعها، ومدى أولويتها، كما يحدد بالنسبة للتوصيات التي لم تنفذ بعد التاريخ المستهدف لتنفيذها.
    Clients are requested to comment on the acceptance of each recommendation. UN ويطلب من العملاء أن يبدوا ملاحظاتهم بشأن الموافقة علي كل واحدة من التوصيات.
    The Department accepted all five recommendations contained in the report and continues to follow up on the implementation of each recommendation with other Departments and stakeholders, where necessary. UN وقد وافقت الإدارة على التوصيات الخمس جميعها الواردة في التقرير، وهي تواصل متابعة تنفيذ كل من هذه التوصيات مع غيرها من الإدارات والجهات صاحبة المصلحة متى اقتضى الأمر ذلك.
    The subjects covered by each recommendation are evaluated and reviewed, and the recommendations are then conveyed to the appropriate public agencies with a view to having them reflected in public policy. UN ويجري تقييم المواضيع المطروحة في كل توصية وتنقيحها وإحالتها على مختلف الإدارات العامة بغية إدماجها في إطار السياسات العامة.
    Consequently, in many cases the Board's report adequately reflected the Administration's position on each recommendation. UN ونتيجة لذلك، أُدرج في تقرير المجلس في العديد من الحالات وبشكل واف موقف الإدارة من كل توصية.
    For each recommendation, the State party's responses were compiled, analysed and formulated. UN وقد تمثل ذلك في تجميع وتحليل الردود المقدمة من الدولة الطرف على كل واحدة من هذه التوصيات.
    OIOS will report on each recommendation individually within the framework of the endorsement made by the Committee for Programme and Coordination. UN وسيقدم المكتب تقريرا عن كل توصية على حدة في إطار تأييد لجنة البرنامج والتنسيق.
    16. For each recommendation contained in the Board's report, the Secretary-General's report provided details of the department responsible, the status, the priority and, in cases where the recommendation had yet to be implemented, the target date for implementation. UN 16 - وقال إن تقرير الأمين العام قدم عن كل توصية واردة في تقرير المجلس تفاصيل بشأن الإدارة المسؤولة، وحالة تنفيذ التوصية، وأولويتها، والحالات التي لم تنفذ في التوصية بعد، والتاريخ المحدد للتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more