"each school" - Translation from English to Arabic

    • كل مدرسة
        
    • لكل مدرسة
        
    • للمدرسة
        
    • جميع المدارس
        
    In each school two classrooms are arranged for disabled children. UN ويجري إعداد حجرتي دراسة في كل مدرسة للأطفال المعوقين.
    each school designs its own transition year programme within guidelines set by the Department of Education and Science. UN وتضع كل مدرسة برنامجها الخاص لسنة الانتقال في إطار المبادئ التوجيهية التي وضعتها وزارة التعليم والعلم.
    From each school, a single student is selected to compete. Open Subtitles وسيتم إختيار طالب واحد من كل مدرسة للمشاركة فيها
    In addition, provision is being made for each school to have a Special Educator on staff. UN ويجري الترتيب لتزويد كل مدرسة بمعلم متخصص في التعليم الخاص من بين موظفيها.
    These reports will provide the baseline information for the School Improvement Plan and the accreditation reports for each school. UN ومن المنتظر أن تسمح هذه التقارير بالحصول على معلومات أساسية لخطة تحسين المدارس وتقارير اعتماد لكل مدرسة.
    The funds were provided directly to the schools, and it was then each school's responsibility to use the funds to assist individual pupils, for example by helping their families to cover the school fees. UN ويجري تقديم الأرصدة مباشرة إلى المدارس، وعند ذلك تكون كل مدرسة مسؤولة عن استخدام هذه الأرصدة لتقديم المساعدة إلى فرادى التلاميذ، على سبيل المثال عن طريق مساعدة أسرهم على دفع الرسوم المدرسية.
    The aim is for each school, in conjunction with the community, to assess its own needs and to conceive and build its own peace programme. UN وهدف كل مدرسة هو القيام، بالاشتراك مع المجتمع المحلي، بتقييم احتياجاتها الخاصة، وتصوّر وبناء برنامج السلام الخاص بها.
    Following the plan, each school designated an instructor in charge of sex education. UN ووفقا للخطة، عينت كل مدرسة معلماً مسؤولا عن التثقيف الجنسي.
    The Programme requires that each school appoint a culture agent responsible for overseeing the implementation of the programme. UN ويشترط البرنامج أن تعين كل مدرسة وكيلاً معنياً بالثقافة يكلف بمسؤولية الإشراف على تنفيذ البرنامج.
    Furthermore, each school has a commission set up at the parents' and teachers' general assembly to deal with the payment of the allowances. UN كما يوجد في كل مدرسة لجنة في الجمعية العامة للآباء والمدرسين تعالج مسألة دفع البدلات.
    In each school, there is a council in which the parents of students, local elders and managers of school are members. UN ويوجد في كل مدرسة مجلس أعضاؤه من آباء التلاميذ، والكبراء المحليين، ومديري المدرسة.
    In the frame of policy implementation learning modules in 9 directions were developed in each school and national training was organized twice. UN وفي إطار تنفيذ السياسات وضعت وحدات نموذجية للتعلم ذات تسع شعب داخل كل مدرسة ونظم تدريب وطني مرتين.
    There are also preschool classes in each village. each school has a library which is also used by the local community. UN وتوجد أيضا في كل قرية فصول لﻷطفال دون سن الدراسة، وتوجد في كل مدرسة مكتبة يفيد منها المجتمع المحلي أيضا.
    And for achieving my goal, I have no better way but to compete with those masters from each school. Open Subtitles ولإنجاز هدفي, فليس لدي طريقة أفضل لكن للتنافس مع أولئك المعلمين من كل مدرسة
    I'm gonna close my eyes... and I'm gonna pick just 50 names from each school...'cause there isn't enough room for everybody else. Open Subtitles وسوف أختار خمسين أسم من كل مدرسة لأنه لا يوجد مساحة للجميع للانضمام
    - Ensure that each school obeys the directive repeating of grades between levels; UN - كفالة التزام كل مدرسة بالتوجيه القاضي بإعادة الصفوف الدراسية بين المستويات؛
    As part of the 2007-2008 curricular reform, each school would develop a programme that met all pupils' needs. UN وكجزء من إصلاح المناهج الدراسية للفترة 2007-2008 تقوم كل مدرسة بوضع برنامج يلبي احتياجات جميع التلاميذ.
    Furthermore, the national curriculum guides set the requirements for each school and its staff with respect to organization, execution and evaluation of education within that school. UN وعلاوة على ذلك، تحدد المناهج الدراسية الوطنية ما هو مطلوب من كل مدرسة ومن موظفيها فيما يتعلق بالتنظيم والتنفيذ وتقييم التعليم داخل المدرسة المعنية.
    each school has its own distinct geographical catchment area. UN ولدى كل مدرسة نطاق جغرافي مميز.
    The specific needs of each school were assessed and the information shared with the international community and key stakeholders. UN وجرى تقييم الاحتياجات المحددة لكل مدرسة وتم إطلاع المجتمع الدولي وأصحاب المصلحة الرئيسيين على ما تم جمعه من معلومات.
    The Government has determined five subjects - Estonian literature, civic education, music, Estonian history and geography - which must be taught in Estonian, the remaining subjects are determined by each school itself. UN وقد قررت الحكومة تدريس خمس مواد بالإستونية هي الأدب الإستوني، والتربية المدنية، والموسيقى، والتاريخ الإستوني والجغرافيا بينما يُترك الاختيار في المواد الأخرى للمدرسة نفسها.
    15. Believing that, even at a tender age, children could and wanted to contribute to society, the authorities had established in all schools a community-service and involvement programme; under it, pupils were encouraged to contribute in each school year, and according to their abilities, a minimum of six hours of community service, which in their enthusiasm, however, they often exceeded. UN 15 - وأضافت أن سنغافورة من ناحية أخرى ترى أن الأطفال، حتى في سن مبكر، يستطيعون بل يودون المشاركة في حياة المجتمع، ولذلك وضعت سنغافورة برنامجا لتوفير الخدمات للجماعات، وللمشاركة المجتمعية تنضم إليه جميع المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more