"each service" - Translation from English to Arabic

    • كل دائرة
        
    • كل خدمة
        
    • لكل دائرة
        
    • بكل خدمة
        
    • لكل خدمة من الخدمات
        
    • كافة الدوائر
        
    each Service is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Division. UN ويرأس كل دائرة رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام رئيس الشعبة.
    The Chief of each Service or Section is accountable to the Director of the Division UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    Cooperative interactions across multiple infrastructure services have resulted in a substantially greater impact as compared to the sum effect of each Service taken individually. UN فالتفاعلات التعاونية بين مختلف خدمات البنية الأساسية المتعددة تؤدي إلى زيادة كبيرة في التأثير بالمقارنة بالأثر الكلي لتوفير كل خدمة على حدة.
    The Committee welcomes the efforts by the administration of the Logistics Base to identify and quantify the cost of each Service provided on a reimbursable basis. UN وترحب اللجنة الاستشارية بجهود إدارة قاعدة النقل والإمداد الساعية إلى تحديد وتكميم تكلفة كل خدمة من الخدمات التي تقدمها على أساس رد التكاليف.
    Upon the establishment of the Office of Military Affairs, a civilian post was authorized for each Service to ensure continuity of effort and institutional memory. UN وعند إنشاء مكتب الشؤون العسكرية، أُذن بوظيفة مدنية واحدة لكل دائرة لضمان الاستمرارية والحفاظ على الذاكرة المؤسسية.
    The duration of the stay abroad of Elettra's employees could not exceed two months for each Service provided by Elettra, unless a longer stay was specifically requested by Saipem. UN ونص العقد على ألا تتجاوز فترة بقاء عمال شركة أليترا في الخارج شهرين فيما يتعلق بكل خدمة تقدمها الشركة، ما لم تطلب شركة سيبم بالتحديد بقاءهم لمدة أطول.
    Joint services, therefore, relate to the United Nations and UNIDO only and are covered by separate agreements for each Service in question. UN لذا، تتعلق الخدمات المشتركة باﻷمم المتحدة واليونيدو فحسب وتغطيها اتفاقات منفصلة لكل خدمة من الخدمات موضوع البحث.
    Given this background, each Service within the armed forces was tasked to determine the level at which recording was to be carried out. UN وفي ضوء ذلك، يُعهد إلى كل دائرة من دوائر القوات المسلحة بمهمة تحديد المستوى الذي يجب أن يتم عنده التسجيل.
    The Chief of each Service or Section is accountable to the Director of the Division. UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    each Service tailors its use of temporary assistance to its own staffing table, vacancy rate, capacity and variations in the timing of periods of high demand. UN وتحدد كل دائرة استخدامها للمساعدة المؤقتة حسب جدول ملاك موظفيها، ومعدل الشغور، والقدرة، والاختلافات في توقيت فترات ارتفاع الطلب على الخدمات.
    The Section was the first in the Secretariat to use Drupal, an open source content management system to facilitate the development of the Office's intranet site that allows designated users in each Service of the Division of Administrative Services to add and modify content on the site. UN وكان القسم هو الأول في الأمانة العامة فيما يتعلق باستخدام نظام دروبال، وهو نظام لإدارة المحتوى المستمد من المصادر المفتوحة لمساعدة المكتب على استحداث موقع على الشبكة الداخلية يسمح بتعيين مستخدم في كل دائرة من دوائر شعبة الخدمات الإدارية يتولى إضافة وتعديل المحتوى على الموقع.
    29E.10 In the area of self-evaluation activities, each Service of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN 29 هاء-10 وفي مجال أنشطة التقييم الذاتي، تحدد كل دائرة من دوائر الشعبة أهدافا في مجالات معينة للخدمات بغية قياس مدى فعالية أدائها وكفاءته.
    29. With respect to contingent-owned equipment verification arrangements in the mission area, the Advisory Committee was informed that each Service in the mission carries out verification. UN 29 - فيما يتعلق بعملية التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في منطقة البعثة، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن كل دائرة في البعثة تقوم بالتحقق.
    Minimal: would have weekend downtime during moves of each Service. UN محدود: ستكون هناك فترات تعطل خلال عطلة نهاية الأسبوع عند نقل كل خدمة.
    Joint services, therefore, relate to the United Nations and UNIDO only and are covered by separate agreements for each Service in question. UN ولذلك، تقتصر الخدمات المتقاسمة على اﻷمم المتحدة واليونيدو وتغطيها اتفاقات منفصلة بشأن كل خدمة من الخدمات المقصودة.
    Joint services, therefore, relate to the United Nations and UNIDO only and are covered by separate agreements for each Service in question. UN ولذلك، تقتصر الخدمات المتقاسمة على اﻷمم المتحدة واليونيدو وتغطيها اتفاقات منفصلة بشأن كل خدمة من الخدمات المقصودة.
    At the working level, periodic work plans should also be developed for each Service and section, defining goals and tasks, identifying who is responsible for implementing the plan and establishing the time frame for completion. UN وعلى المستوى التشغيلي، ينبغي أيضا وضع خطط عمل دورية لكل دائرة أو قسم، تحدد اﻷهداف والمهام، كما تحدد المسؤول عن تنفيذ الخطة ووضع اﻹطار الزمني لاكتمالها.
    123. The equality offices cooperate with the General Secretariat for Equality for drawing up the annual action plan of each Service. UN ٣٢١ - وتتعاون المكاتب المعنية بالمساواة مع اﻷمانة العامة في وضع خطة العمل السنوية لكل دائرة من الدوائر.
    27E.2 The resource requirements of the Division of Administration are presented in four parts, as follows, to reflect the current organizational structure of each Service and the separate identification of the related resources: UN ٢٧ هاء-٢ لكي تعكس احتياجات شعبة اﻹدارة من الموارد الهيكل التنظيمي الحالي لكل دائرة ولتحديد الموارد المتصلة بكل منها على نحو منفصل، ترد هذه الاحتياجات في أربعة أجزاء على النحو التالي:
    The Secretary-General's preference is for flexible, pragmatic arrangements specific to each Service. UN ويفضل اﻷمين العام الترتيبات المرنة والعملية الخاصة بكل خدمة.
    In the absence of a detailed and careful analysis of such difficulties, accepting the unconditional pooling of common services within a rigid time-frame would fail to reflect the complexity and specificity of the problems inherent to each Service. UN ونظرا لعدم وجود تحليل تفصيلي ودقيق لهذه الصعوبات، فإن القبول بتجميع غير مشروط للخدمات المشتركة في إطار زمني صارم لا يعكس مدى تعقﱡد المشاكل الخاصة بكل خدمة وخصائصها.
    A detailed business model was provided for each Service to be offshored, including timeline and milestones, major service-specific risks, and a financial summary that included net efficiency effects. UN وفِّر نموذج تجاري مفصل لكل خدمة من الخدمات المراد نقلها إلى الخارج، يتضمن مهلة زمنية ومعالم، ومخاطر رئيسية خاصة بالخدمة، وخلاصة مالية تتضمن الآثار الصافية على الكفاءة.
    each Service is headed by a Deputy Director/Chief of Service who is accountable to the Director of the Division. UN ويرأس كافة الدوائر نائب مدير/رئيس دائرة يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more