"each session of the commission" - Translation from English to Arabic

    • كل دورة من دورات اللجنة
        
    • لكل دورة من دورات اللجنة
        
    • كل دورة للجنة
        
    It was agreed that each session of the Commission would fix the theme for the next session. UN واتُّفق على قيام كل دورة من دورات اللجنة بتحديد الموضوع المتصل بالدورة التالية.
    In all, 240 national representatives attended each session of the Commission and discussed 19 reports on new and critical issues in statistics, which were also made available to national statistical offices. UN وإجمالا، حضر 240 ممثلا وطنيا كل دورة من دورات اللجنة الإحصائية، وناقشوا 19 تقريرا عن القضايا الجديدة والحاسمة في مجال الإحصاءات، كانت قد أتيحت أيضا للمكاتب الإحصائية الوطنية.
    Approximately 120 senior statisticians from countries attended each session of the Commission. UN وحضر في كل دورة من دورات اللجنة عدد يقارب 120 من كبار الأخصائيين الإحصائيين من البلدان المختلفة.
    16A.18 A Follow-up Committee, composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of each session of the Commission, was established. UN ٦١ ألف - ٨١ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.
    16A.18 A Follow-up Committee, composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of each session of the Commission, was established. UN ١٦ ألف - ١٨ وأنشئت لجنة للمتابعة تتكون من أعضاء المكتب المنتهية مدته والمكتب الجديد لكل دورة من دورات اللجنة.
    The Executive Secretary shall prepare and distribute at each session of the Commission a list of such communications received, briefly indicating the substance of each of them. UN ويقوم الأمين التنفيذي في بداية كل دورة للجنة بإعداد وتوزيع قائمة بالرسائل الواردة، تشير باقتضاب إلى مضمون كل منها.
    This annual report would be posted on the OHCHR web site prior to each session of the Commission. UN وسيُنشَر هذا التقرير السنوي على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على شبكة ويب قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة.
    One member of the Bureau of each session of the Commission was charged with maintaining liaison with major groups and briefing them on the intergovernmental process. UN وكُلف أحد أعضاء مكتب كل دورة من دورات اللجنة بالبقاء على اتصال مع المجموعات الرئيسية وبإطلاعها على العملية الحكومية الدولية الجارية.
    The main conclusions of the annual World Investment Report were presented at each session of the Commission. UN 51- وعُرضت في كل دورة من دورات اللجنة النتائج الرئيسية المستخلصة في تقرير الاستثمار العالمي الذي يصدر سنوياً.
    Malaysia is agreeable with the proposal that the Commission compiles a list of organizations concerned with the whole range of the activities of the Commission and invites them to each session of the Commission and its Working Groups or to authorize the Secretariat to issue a standing invitation to them. UN وتتفق ماليزيا مع اقتراح قيام اللجنة بإعداد قائمة بالمنظمات المعنية بكل أنواع أنشطة اللجنة، ودعوتها إلى كل دورة من دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أو الإذن للأمانة بأن توجّه دعوة دائمة إليها.
    The Bureau has suggested that at each session of the Commission there should be regular, focused and systematic deliberations on serious incidents or situations involving a failure or denial of cooperation by Governments with the Commission or its mechanisms. UN ولقد اقترح المكتب أن تكون هناك في كل دورة من دورات اللجنة مداولات منتظمة ومركزة ومنهجية بشأن الحوادث أو الحالات الخطيرة التي تنطوي على فشل أو عدم تعاون الحكومات مع اللجنة أو آلياتها.
    5. The Working Group recalled its mandate, as defined in paragraph 4 of resolution 1983/27, which states that the Working Group is to meet in closed meetings during each session of the Commission in order that it may perform the following functions: UN 5 - وأشار الفريق العامل إلى أن ولايته، على النحو الوارد تعريفها في الفقرة 4 من القرار 1983/27 تنص على أن الفريق العامل ينبغي أن يجتمع في جلسات مغلقة خلال كل دورة من دورات اللجنة ليؤدي المهام التالية:
    The Executive Secretary shall prepare a draft report on the work of each session of the Commission, setting out, inter alia, any substantive determinations adopted by the Commission, as well as the principal reasons therefor, and the essence of the debates, which shall include the views of all parties. UN يعد الأمين التنفيذي مشروع تقرير عن أعمال كل دورة من دورات اللجنة يبين فيه ضمن ما يبين أي قرارات موضوعية تتخذها اللجنة، والأسباب الرئيسية لاتخاذها، وخلاصة المناقشات متضمنة آراء جميع الأطراف.
    These communications, together with Governments' responses, are reflected in summary form in reports submitted to each session of the Commission and have an important protection impact. UN ويتم إيراد هذه الرسائل هي وردود الحكومات بشكل موجز في التقارير المقدمة إلى كل دورة من دورات اللجنة ويكون لها أثر مهم في توفير الحماية.
    The Executive Secretary shall prepare a draft report on the work of each session of the Commission, setting out, inter alia, any substantive determinations adopted by the Commission, as well as the principal reasons therefor, and the essence of the debates, which shall include the views of all parties UN يعد اﻷمين التنفيذي مشروع تقرير عن أعمال كل دورة من دورات اللجنة يبين فيه ضمن ما يبين أي قــرارات موضوعيــة تتخذها اللجنة، واﻷسبــاب الرئيسية لاتخاذهــا، وخلاصــة المناقشات متضمنة آراء جميع اﻷطراف
    12. each session of the Commission has included a high-level segment, which has taken the form of a dialogue on priority issues of concern. UN ٢١ - تضمنت كل دورة من دورات اللجنة جزءا رفيع المستوى، اتخذ شكل حوار حول القضايا المهمة ذات اﻷولوية.
    One representative noted that, while the duration of the sessions of the Commission should be determined by the substantive agenda, in general shorter sessions were preferable; in this context, he emphasized the need for draft proposals to be submitted one month prior to each session of the Commission in view of relevant earlier recommendations of the Commission. UN ولاحظ أحد الممثلين أن مدة دورات اللجنة وإن كان ينبغي أن تتقرر وفقا لجدول الأعمال الموضوعي فمن المفضل أن تكون تلك المدة أقصر بوجه عام؛ وشدد في هذا السياق على ضرورة تقديم مشاريع المقترحات قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر، بالنظر إلى التوصيات السابقة الصادرة عن اللجنة في هذا الخصوص.
    The Commission may wish to compile a list of organizations concerned with the whole range of the activities of the Commission and invite them to each session of the Commission and its working groups or to authorize the Secretariat to issue a standing invitation to them. UN 32- ولعل اللجنة تود إعداد قائمة بالمنظمات المعنية بكل أنواع أنشطة اللجنة، وأن تدعوها إلى كل دورة من دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أو أن تفوض الأمانة بتوجيه دعوة دائمة إليها.
    He stressed the need for more efficient management of the agenda and for the selection of a single thematic issue for each session of the Commission. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    He stressed the need for more efficient management of the agenda and for the selection of a single thematic issue for each session of the Commission. UN وشدّد على الحاجة إلى إدارة أكفأ لجدول الأعمال واختيار موضوع محوري وحيد لكل دورة من دورات اللجنة.
    7. To assist the secretariat in the formulation of the annotated provisional agenda for each session of the Commission before it is finalized. UN 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي.
    8. In recent years, each session of the Commission has met for a total of eight working days. UN ٨ - وفي السنوات اﻷخيرة اجتمعت كل دورة للجنة لمدة مجموعها ثمانية أيام عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more