On the electoral lists, the difference between the number of candidates of each sex may not be greater than one. | UN | وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد. |
The success of female applicants should be seen in relation to the different number of applicants of each sex. | UN | :: وجوب النظر إلى نجاح المتقدمات من الإناث في ضوء اختلاف عدد المتقدمين من كل جنس. |
Establishment of quota for each sex, during national elections | UN | تحديد حصة لكل من الجنسين خلال الانتخابات الوطنية |
In the Nordic countries, quotas of 40 to 60 per cent for each sex are applied to all public boards and committees. | UN | وفي بلدان شمال أوروبا، تطبق حصص من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة لكل من الجنسين على جميع المجالس العامة واللجان. |
According to the provision, a share of each sex elected to the organs must be at least 40 %. | UN | ووفقا للشرط ذي الصلة، يجب لحصة كل من الجنسين المنتخبة في الهيئات أن تبلغ 40 في المائة علي الأقل. |
When appointments are made to Government service and to local government, candidates of each sex must be among the candidates for selection. | UN | ويتم التعيين في الخدمة العامة، وفي هيئات الحكم الذاتي المحلي، مع مراعاة تمثيل كلا الجنسين. |
With this change, party candidate lists are required to assure proportional representation of at least 30% and at most 70% for each sex. | UN | فمبوجب هذا التغيير، يجب ألا يقل التمثيل النسبي لكل جنس في قوائم مرشحي الأحزاب عن 30 في المائة وألا يتعدى 70 في المائة. |
When state secretaries and political advisors are included, each sex is represented by 50 per cent. | UN | وعند إدراج أمناء الدولة والمستشارين السياسيين يكون كل جنس ممثلا بنسبة 50 في المائة. |
The gender composition of municipal committees is regulated by the Local Government Act, which prescribes that each sex must be represented by a minimum of 40 per cent of the members. | UN | وتكوين لجان البلديات من حيث نوع الجنس ينظِّمه قانون الحكومة المحلية الذي ينصّ على أنه يجب أن يُمثَّل كل جنس بنسبة 40 في المائة من الأعضاء على الأقل. |
Also, according to the Norwegian Gender Equality Act, at least 40 per cent of each sex is to be represented on public boards, councils and working groups. | UN | ويجري أيضا، وفقا للقانون النرويجي للمساواة بين الجنسين، تمثيل 40 في المائة على الأقل من كل جنس في هيئات الإدارة العامة والمجالس والأفرقة العاملة. |
• The success of female applicants should be seen in relation to the different number of applicants of each sex. | UN | :: ينبغي النظر إلى نجاح المتقدمات من الإناث في ضوء اختلاف عدد المتقدمين من كل جنس. |
The amended Equality Act established that each sex should have at least 40 per cent representation on national and local government committees. | UN | ويقرر قانون المساواة المعدل أن تكون نسبة تمثيل كل جنس ٤٠ في المائة على اﻷقل في اللجان الوطنية ولجان سلطات الحكم المحلي. |
Many people have argued the opposite, but even in a love-based marriage, each sex is capable of harnessing the productive and reproductive skills of the other. | Open Subtitles | ويقول كثير من الناس عكس ذلك، ولكن حتى في الزواج القائم على الحب، كل جنس قادر على تسخير إنتاجية |
The goal of an equal gender distribution was achieved in 28 of the state-owned companies, i.e. the proportion of each sex was at least 40 per cent. | UN | وتحقق هدف التوزيع المتساوي للجنسين في 28 شركة مملوكة للدولة، أي بنسبة لا تقل عن 40 في المائة لكل من الجنسين. |
Gender representation on boards of publicly held companies had been strengthened by mandating minimum quotas for each sex. | UN | وازداد تمثيل النساء في مجالس إدارة شركات القطاع العام نتيجة لفرض حد أدنى من الحصص لكل من الجنسين فيها. |
Section 42 provides for separate sanitary conveniences for each sex so as to ensure privacy. | UN | وتنص المادة 42 على أن تكون المرافق العامة للنظافة الصحية منفصلة لكل من الجنسين لكفالة الخصوصية. |
Percentage distribution of employed population by sector, each sex | UN | التوزيع بالنسبة المئوية للسكان العاملين حسب القطاع، لكل من الجنسين |
Lists of candidates must be drawn up in such a way that at least one candidate of each sex figures in the first half of any list. | UN | ويجب أن تنظم قوائم المرشحين بحيث أن يظهر مرشحو كل من الجنسين على التناوب في النصف الأول من أي قائمة للمرشحين. |
In addition, since 2001, a quota of at least one-third participation of each sex in electoral lists for local elections had been instituted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه منذ عام 2001، تقرر ألا تقل حصة اشتراك كل من الجنسين عن الثلث في القوائم الانتخابية في الانتخابات المحلية. |
6.2 As regards the rule of law, the State party explains that the objective being pursued is to ensure an adequate number of elected candidates of each sex. | UN | 6-2 ففيما يتعلق بحكم القانون، توضح الدولة الطرف أن الهدف المنشود هو ضمان عدد كاف من المرشحين المنتخبين من كلا الجنسين. |
The Act of 6 June 2000 on promoting equal access of women and men to electoral mandates and elected office introduced the requirement of parity in the fielding of candidates of each sex. | UN | وأدرج قانون 6 حزيران/يونيه 2000 الذي يرمي إلى دعم المساواة بين المرأة والرجل في تَوَلّي المناصب الانتخابية، شرط تكافؤ عدد المرشحين المقدمين من كلا الجنسين. |
She saw a contradiction in stating that stereotypes on the roles of men and (Ms. Schöpp-Schilling) women had been eliminated from textbooks, but adding, in the same sentence, that each sex had its own particular role to perform in society. | UN | وعلاوة على ذلك، كشفت عن وجود تناقض في واقعة القول بأنه قد تم حذف المفاهيم النمطية عن أدوار الرجل والمرأة من الكتب وإضافة في نفس الفقرة أن لكل جنس دور خاص يضطلع به في المجتمع. |
* Islam emphasizes that each sex has characteristics that set it apart from the other, without implying that one is ultimately superior to the other. | UN | :: يشدد الإسلام على أن لكلا الجنسين خصائص تجعله مختلفا عن الآخر، دون أن يعني ذلك أن أحدهما متفوق على الآخر. |
Publication of a circular letter in June 2006, concerning carrying out the elections of 15/10/06 and the way of submitting candidacies, with a percentage of one third for each sex, with practical examples. | UN | :: نشر تعميم صدر في حزيران/يونيه 2006 يتعلق بإجراء انتخابات 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وطريقة تقديم الترشيحات، على ألا تقل نسبة أي من الجنسين عن الثلث مع تقديم نماذج عملية. |
200. Women have made great progress in the area of political decision-making thanks to the introduction since 2002 of quotas by laws and decrees which require parity in electoral lists, with the top two places taken by a person of each sex. | UN | 200- ونتيجة العمل بنظام الحصص المحددة منذ عام 2002 بموجب عدة قوانين ومراسيم تفرض المساواة بين المرأة والرجل على القوائم الانتخابية وتناوب المرشحين من الجنسين على المركزين الأول والثاني على رأس هذه القوائم، أُحرز تقدم ملحوظ لصالح المرأة في مجال اتخاذ القرار السياسي. |