"each state in" - Translation from English to Arabic

    • كل دولة في
        
    • لكل دولة في
        
    • كل دولة على
        
    • كل ولاية من ولايات
        
    • كل دولة من الدول العربية في
        
    The existence of expertise within each State in the area of the teaching of human rights; UN :: وجود خبرات داخل كل دولة في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    Contributions to the Fund will be made according to the amount of HNS received in each State in the preceding calendar year. UN وتُقدم المساهمات إلى الصندوق وفقا لكمية المواد الخطرة والضارة التي تلقتها كل دولة في السنة التقويمية السابقة.
    The central role to be played by each State in these tasks in no way diminishes the value of this participation by individuals. UN والدور الرئيسي الذي تقوم به كل دولة في هذه المهام لا يقلل بأي صورة من الصور من قيمة مشاركة الأفراد.
    The universal periodic review should allow for identification of the national priorities of each State in the field of human rights. UN والمفروض في الاستعراض الدوري الشامل أن يسمح بتعيين الأولويات الوطنية لكل دولة في ميدان حقوق الإنسان.
    It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. UN وهذه الآلية تساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذ القواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه.
    He has been informed that Congress has passed such a law, which is currently being considered for adoption by the authorities of each State in Mexico. UN وقد أُبلِغ بأن الكونغرس أقر هذا القانون وهو حالياً قيد النظر لتعتمده السلطات في كل ولاية من ولايات المكسيك.
    In phase 2, after the detailed project implementation plans have been formulated in each participating State, each State in the four regions shall be required to direct its national efforts and autonomous financing to implementing its own pilot projects on its national territory, in accordance with the green belt plan produced by phase 1 and employing coordination procedures to be agreed upon in the course of the project. UN وفي المرحلة الثانية (على مدار ثلاث سنوات)، وبعد وضع الخطة التنفيذية التفصيلية للمشروع في كل دولة عربية مشاركة، يتطلب أن تسعى كل دولة من الدول العربية في الأقاليم الأربعة وبمجهوداتها الوطنية وتمويلها الذاتي إلى تنفيذ ما يخصها من مشاريع رائدة حسب مخطط الحزام الأخضر الناتج عن المرحلة الأولى عبر ترابها الوطني وبالإجراءات التنسيقية التي يتم الاتفاق عليها من خلال المشروع.
    Therefore, my delegation strongly believes that the decision of each State in this regard should be respected. UN لذلك، يعتقد وفدي اعتقادا راسخا أنه ينبغي احترام قرار كل دولة في هذا الصدد.
    The reference to " Each State " in the present context is to the State of origin. UN والإشارة إلى " كل دولة " في هذا السياق إنما هي إشارة إلى دولة المنشأ.
    It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. UN كما أنها تساعد كل دولة في تقييم مستوى تنفيذها للقواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه.
    Rather, model provisions are designed to be adapted to the needs of each State in light of its particular legal, social, economic, and cultural traditions, further to a careful and holistic review of the legislative context in any given State. UN بل إنّ الأحكام النموذجية مصمّمة لكي تطوَّع لاحتياجات كل دولة في ضوء تقاليدها القانونية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية الخاصة بعد إجراء استعراض كامل ومتأنٍ للسياق التشريعي في أي دولة معنية.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24 - ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    24. A reasonable time frame should be allocated between the review and the adoption of the report of each State in the working group. UN 24- ينبغي تخصيص فترة زمنية معقولة تفصل بين الاستعراض واعتماد تقرير كل دولة في الفريق العامل.
    The Commission shall use the geodetic reference system used by each State in the preparation of its submission as the basis for all geodetic computations, analyses and recommendations. UN وسوف تستخدم اللجنة نظام اﻹسناد الجيوديسي الذي تستخدمه كل دولة في إعداد طلبها كأساس لجميع الحسابات الجيوديسية والتحليلات والتوصيات.
    The member States will develop humanitarian cooperation based on respect for the individuality and uniqueness of each of the nations of Asia and an understanding of the characteristics of each State in the development of generally recognized norms in the field of human rights and fundamental freedoms. UN تقيم الدول اﻷعضاء تعاونا إنسانيا قائما على احترام أصالة وتفرد كل شعب من شعوب آسيا، وعلى تفهم خصائص كل دولة في إطار وضع معايير متعارف عليها في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Its statute must take account of the basic assumption that the administration of justice within its territory was a fundamental obligation of each State in the exercise of its sovereignty. UN ويجب أن يراعي نظامها اﻷساسي الافتراض اﻷساسي المتمثل في أن إقامة العدالة داخل أراضي الدول يشكل التزاما أساسيا لكل دولة في ممارسة سيادتها.
    The Vienna Declaration and Programme of Action paid particular attention to the regional, cultural and historical backgrounds of each State in addressing human rights, while also focusing on the principle of the universality of human rights. UN واختتم حديثه قائلاً إن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوليان اهتماماً خاصاً للخلفيات الإقليمية والثقافية والتاريخية لكل دولة في تناول حقوق الإنسان ويركزان في الوقت نفسه على مبدأ عالمية حقوق الإنسان.
    It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. UN وستساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذها للقواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه.
    It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. UN وستساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذها للقواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه.
    2. Please indicate what measures the State party has taken to inform the public, including indigenous peoples, about the General Act on the Inclusion of Persons with Disabilities and possible inconsistencies between this Act and existing legislation on this subject in each State in the Republic. UN 2- يُرجى بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوعية السكان، بمن فيهم الشعوب الأصلية، بالقانون العام المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن بيان أوجه التباين المحتملة بين هذا القانون والقوانين ذات الصلة في كل ولاية من ولايات الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more