"each state party shall have" - Translation from English to Arabic

    • يكون لكل دولة طرف
        
    • ولكل دولة طرف
        
    Subject to article 112, paragraph 8, of the Statute, each State Party shall have one vote. UN مع مراعاة الفقرة 8 من المادة 112 من النظام الأساسي يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    Subject to article 112, paragraph 8, of the Statute, each State Party shall have one vote. UN مع مراعاة الفقرة 8 من المادة 112 من النظام الأساسي يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    1. each State Party shall have one representative in the Conference, who may be accompanied by alternates and advisers. UN ١- يكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر، ويجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    1. Except as provided for in paragraph 2 of this rule, each State Party shall have one vote. UN 1- باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة، يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    The Executive Council shall consist of 65 members. each State Party shall have the right, in accordance with the principle of rotation, to serve on the Executive Council. UN ]٠٣- يتألف المجلس التنفيذي من ٥٦ عضوا، ولكل دولة طرف الحق، وفقا لمبدأ التناوب، في أن تصبح عضوا في المجلس التنفيذي.
    5. each State Party shall have one vote. UN ٥ - يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    7. each State Party shall have one vote. UN 7 - يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    " 7. each State Party shall have one vote. UN " 7 - يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    " 7. each State Party shall have one vote. UN " 7 - يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    9. each State Party shall have one vote. UN ٩- يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    each State Party shall have one vote. UN يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    8. [For the purpose of providing assurance of compliance with the provisions of this Treaty, each State Party shall have the right to use national or multinational technical means of verification at its disposal in a manner consistent with generally accepted principles of international law.] UN ٨- ]لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل تحقق تقنية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً.[
    8. [For the purpose of providing assurance of compliance with the provisions of this Treaty, each State Party shall have the right to use national or multinational technical means of verification at its disposal in a manner consistent with generally accepted principles of international law.] UN ٨- ]لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل تحقق تقنية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً.[
    each State Party shall have one vote. UN يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    each State Party shall have one vote. UN يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    each State Party shall have one vote. UN يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    each State Party shall have one vote. UN يكون لكل دولة طرف صوت واحد.
    The Executive Council shall consist of 65 members. each State Party shall have the right, in accordance with the principle of rotation, to serve on the Executive Council. UN ]١٣- يتألف المجلس التنفيذي من ٥٦ عضوا، ولكل دولة طرف الحق، وفقا لمبدأ التناوب، في أن تصبح عضوا في المجلس التنفيذي.
    each State Party shall have one vote, to be cast by placing an X opposite the proposal it favours on the ballot paper, and depositing its ballot paper in the ballot box. UN ولكل دولة طرف صوت واحد، يتم اﻹدلاء به بوضع العلامة )×( مقابل الاقتراح الذي تؤيده على ورقة الاقتراع، مع وضع ورقة الاقتراع في صندوق الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more