"each state party shall take all" - Translation from English to Arabic

    • تتخذ كل دولة طرف جميع
        
    • على كل دولة طرف أن تتخذ جميع
        
    2. each State Party shall take all relevant measures to ensure: UN 2- تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير ذات الصلة لضمان:
    2. each State Party shall take all relevant measures to ensure: UN 2- تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة لضمان:
    " 2. each State Party shall take all necessary measures to abolish the death penalty within its jurisdiction. " UN 2 - تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة لإلغاء عقوبة الإعدام داخل نطاق ولايتها``.
    each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures to implement this Convention, including the imposition of penal sanctions to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control. Article 10 UN تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة القانونية والإدارية وغيرها لتنفيذ هذه الاتفاقية، بما في ذلك فرض الجزاءات الجنائية لمنع وقمع أي نشاط محظور على أي دولة طرف بموجب هذه الاتفاقية يقوم به أشخاص مشمولون بولايتها أو خاضعون لسيطرتها أو يقع في إقليم مشمول بولايتها أو خاضع لسيطرتها.
    3. each State Party shall take all appropriate measures to ensure that the anti-corruption bodies referred to in article 5 bis [Anti-corruption bodies] of this Convention are known to the public and shall provide access to those bodies for the reporting, including anonymously, of any incidents that may be considered to constitute an offence as defined in this Convention. UN 3- على كل دولة طرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تعريف الناس بهيئات مكافحة الفساد المشار اليها في المادة 5 مكررا [هيئات مكافحة الفساد] من هذه الاتفاقية، وأن توفر لهم سبل الوصول إلى تلك الهيئات لكي يبلّغوها، بما في ذلك دون بيان الهوية، عن أي حوادث قد يُرى أنها تشكّل جرما حسب التعريف الوارد في هذه الاتفاقية.
    3. each State Party shall take all appropriate measures to ensure that the anti-corruption bodies referred to in article 5 bis [Anti-corruption bodies] of this Convention are known to the public and shall provide access to those bodies for the reporting, including anonymously, of any incidents that may be considered to constitute an offence as defined in this Convention. UN 3- على كل دولة طرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تعريف الناس بهيئات مكافحة الفساد المشار اليها في المادة 5 مكررا [هيئات مكافحة الفساد] من هذه الاتفاقية، وأن توفر لهم سبل الوصول إلى تلك الهيئات لكي يبلّغوها، بما في ذلك دون بيان الهوية، عن أي حوادث قد يُرى أنها تشكّل جرما حسب التعريف الوارد في هذه الاتفاقية.
    1. each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol within its jurisdiction. UN 1 - تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة القانونية والإدارية وغيرها من التدابير لكفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول في نطاق ولايتها.
    " 1. each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol within its jurisdiction. UN " 1 - تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة القانونية والإدارية وغيرها من التدابير لكفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول في نطاق ولايتها.
    1. each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol within its jurisdiction. UN 1- تتخذ كل دولة طرف جميع ما يلزم من تدابير قانونية وإدارية وغيرها من التدابير لكفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول في نطاق ولايتها.
    1. each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol within its jurisdiction. UN 1- تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة القانونية والإدارية وغيرها من التدابير لكفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول في نطاق ولايتها.
    1. each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol within its jurisdiction. UN 1 - تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة القانونية والإدارية وغيرها من التدابير لكفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول في نطاق ولايتها.
    6. each State Party shall take all appropriate measures necessary to prevent the diversion of exported arms into the illicit market or to unintended end-users. UN 6 - تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير اللازمة لمنع تحويل مسار الأسلحة التي جرى تصديرها إلى السوق غير المشروعة أو إلى أيدي مستخدم نهائي غير مقصود.
    Remark: In accordance with Article 9, " each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures, including the imposition of penal sanctions, to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control " . UN ملحوظة: وفقاً للمادة 9، " تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة القانونية والإدارية وغيرها، بما في ذلك فرض الجزاءات العقابية، لمنع وقمع أي نشاط محظور على أي دولة طرف بموجب هذه الاتفاقية يقوم به أشخاص أو يقع في إقليم يخضع لولايتها أو سيطرتها. "
    Remark: In accordance with Article 9, " each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures, including the imposition of penal sanctions, to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control " . UN ملحوظة: وفقاً للمادة 9، " تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة القانونية والإدارية وغيرها، بما في ذلك فرض الجزاءات العقابية، لمنع وقمع أي نشاط محظور على أي دولة طرف بموجب هذه الاتفاقية يقوم به أشخاص أو يقع في إقليم يخضع لولايتها أو سيطرتها. "
    Remark: In accordance with Article 9, " each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures, including the imposition of penal sanctions, to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control " . UN ملحوظة: وفقاً للمادة 9، " تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة القانونية والإدارية وغيرها، بما في ذلك فرض الجزاءات العقابية، لمنع وقمع أي نشاط محظور على أي دولة طرف بموجب هذه الاتفاقية يقوم به أشخاص أو يقع في إقليم يخضع لولايتها أو سيطرتها. "
    " 1. each State Party shall take all necessary legal, administrative and other measures, including the imposition of penal or other sanctions, to ensure the effective implementation and enforcement of the provisions of this Protocol, and to prevent and suppress in territory under its jurisdiction any activity prohibited under this Protocol. UN " 1- تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير القانونية والإدارية وغيرها من التدابير اللازمة، بما في ذلك فرض عقوبات جنائية أو غيرها، وذلك لضمان التنفيذ الفعال وإعمال أحكام هذا البروتوكول، ولمنع وقمع أي نشاط محظور بمقتضى هذا البروتوكول داخل أراضيها.
    Remark: In accordance with Article 9, " each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures, including the imposition of penal sanctions, to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control " . UN ملاحظة: وفقا للمادة 9، " تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة القانونية والإدارية وغيرها، بما في ذلك فرض الجزاءات العقابية لمنع وقمع أي نشاط محظور على أي دولة طرف بموجب هذه الاتفاقية يقوم به أشخاص أو يقع في إقليم يخضع لولايتها أو سيطرتها " .
    Remark: In accordance with Article 9, " each State Party shall take all appropriate legal, administrative and other measures, including the imposition of penal sanctions, to prevent and suppress any activity prohibited to a State Party under this Convention undertaken by persons or on territory under its jurisdiction or control " . UN ملحوظة: وفقاً للمادة 9، " تتخذ كل دولة طرف جميع التدابير الملائمة القانونية والإدارية وغيرها، بما في ذلك فرض الجزاءات العقابية، لمنع وقمع أي نشاط محظور على أي دولة طرف بموجب هذه الاتفاقية يقوم به أشخاص أو يقع في إقليم يخضع لولايتها أو سيطرتها. "
    3. each State Party shall take all appropriate measures to ensure that the anti-corruption bodies referred to in article [...] [Preventive anti-corruption bodies] of this Convention are known to the public and shall provide access to those bodies for the reporting, including anonymously, of any incidents that may be considered to constitute an offence as defined in this Convention. UN 3- على كل دولة طرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تعريف الناس بهيئات مكافحة الفساد المشار اليها في المادة [...] [هيئات مكافحة الفساد الوقائية] من هذه الاتفاقية، وأن توفر لهم سبل الاتصال بتلك الهيئات لكي يبلّغوها، بما في ذلك دون بيان الهوية، عن أي حوادث قد يُرى أنها تشكّل جرما حسب التعريف الوارد في هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more