My delegation is prepared to show the greatest possible flexibility in discussing the order in which each subject is effectively dealt with. | UN | وإن وفدي مستعد لإبداء أكبر مرونة ممكنة في مناقشة الترتيب الذي يمكن أن يعالَج وفقاً لـه كل موضوع معالجة فعالة. |
That will enable us to proceed systematically through each subject area to be covered in the instrument. | UN | مما سيمكننا من معالجة كل موضوع من المواضيع التي سيشملها الصك على نحو منظّم. |
On the basis of these decrees the different education administrations have published regulations establishing and regulating the progression of each subject taught in schools under their authority. | UN | وعلى أساس هذه المراسيم نشرت الإدارات التعليمية المختلفة لوائح تنظم التدرج في كل موضوع يدرس في المدارس الخاضعة لسلطتها. |
(d) Part II shall contain, in relation to each subject dealt with by the Security Council during the period covered by the report: | UN | (د) الجزء الثاني، الذي يحتوي على ما يلي فيما يتعلق بكل موضوع تناوله مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
(d) Part II shall contain, in relation to each subject dealt with by the Security Council during the period covered by the report: | UN | (د) الجزء الثاني، الذي يحتوي على ما يلي فيما يتعلق بكل موضوع تناوله مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
A national syllabus for each subject includes teaching goals for that subject. | UN | وهناك مخطط دراسي وطني لكل موضوع يشمل أهداف تعليم هذا الموضوع. |
Appropriate persons in each country must take the curriculum and develop a syllabus and indicate the time to be spent on each subject area. | UN | ويجب أن يستند الأشخاص المختصون في كل بلد إلى المنهج الدراسي لوضع برنامج تعليمي وبيان الزمن الذي ستستغرقه دراسة كل مادة. |
At the Chair's suggestion the committee began its consideration of the issues with a separate general discussion of each subject. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس بدأت اللجنة بحثها لهذه المسائل بمناقشة عامة منفصلة عن كل موضوع. |
In other words, we have merged Papers No. 1 and No. 2 in order to put each subject in its proper thematic cluster. | UN | وبعبارة أخرى، قمنا بدمج الورقتين 1 و 2 لكي نضع كل موضوع في مجموعته المواضيعية الصحيحة. |
In this regard, I should like to say that I and the officers of the Committee, with the assistance and cooperation of the Secretariat, will provide the necessary information to delegations well in advance regarding each subject and the time allocated for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقول إنني وأعضاء المكتب بمساعدة وتعاون اﻷمانة العامة سنوفر للوفود المعلومات الضرورية عن كل موضوع قبل الموعد المحدد للنظر فيه. |
To promote greater awareness of the subjects on elder abuse and sexual violence, a TVAPI on each subject was produced with the aim to encourage victims to seek assistance. | UN | ولتعزيز زيادة الوعي بالمواضيع المتعلقة بإساءة معاملة المسنين والعنف الجنسي، أنتج إعلان تليفزيوني للصالح العام بشأن كل موضوع بهدف تشجيع الضحايا على التماس المساعدة. |
In this connection, I should like to inform members that I and the Officers of the Committee, with the assistance and cooperation of the Secretariat, will provide the necessary information to members of the Committee well in advance regarding each subject and the time allocated for its consideration. | UN | وفــي هذا الصدد، أود أن أبلغ اﻷعضـــاء بأنني وأعضاء المكتب، وبمساعدة اﻷمانة وتعاونها، سنقوم سلفا بتوفير المعلومات اللازمة ﻷعضاء اللجنة عن كل موضوع والوقت المخصص للنظر فيه. |
In this regard, I would like to inform the Committee that I and the officers of the Committee, with the assistance and cooperation of the Secretariat, will provide the necessary information to members of the Committee well in advance concerning each subject and the time allocated for an exchange of views on it. | UN | وفي هذا الخصوص، أود أن أعلم اللجنة بأنني سأحرص مع أعضاء مكتب اللجنة، وبمساعدة اﻷمانة العامة وتعاونها، على موافاة أعضاء اللجنة، مسبقا بالمعلومات اللازمة بشأن كل موضوع والوقت المخصص لتبادل اﻵراء بشأنه. |
In this connection, I should like to inform members that I and the Officers of the Committee, with the assistance and cooperation of the Secretariat, will provide the necessary information to members of the Committee well in advance regarding each subject and the time allocated for its consideration. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أحيــط اﻷعضاء علما بأنني وأعضاء مكتب اللجنة، بمساعدة وتعـــاون اﻷمانة العامة، سنوفر ﻷعضاء اللجنة المعلومات الضرورية عن كل موضوع قبل الموعد المحدد للنظر فيه. |
In this connection it should be pointed out that at the end of the exercise that we shall pursue during this first part of the 2007 session, each subject should be evaluated on its own merits, taking into account the concrete proposals presented at the time it is discussed. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أنه ينبغي في نهاية النشاط الذي سنباشره خلال هذا الجزء الأول من دورة عام 2007 أن نقيِّم كل موضوع بناءً على الجوانب المتصلة به، آخذين في الاعتبار المقترحات الملموسة المقدمة وقت مناقشته. |
The description should (shall) be concise and should (could) include information on the detail suggested after each subject heading. | UN | وينبغي أن يكون (يكون) الوصف موجزاً وينبغي (يمكن) أن يتضمن معلومات عن التفاصيل المقترحة بعد عنوان كل موضوع. |
(d) Part II shall contain, in relation to each subject dealt with by the Security Council during the period covered by the report: | UN | (د) الجزء الثاني، الذي يحتوي على ما يلي فيما يتعلق بكل موضوع تناوله مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
" (d) Part II shall contain, in relation to each subject dealt with by the Security Council during the period covered by the report: | UN | " (د) الجزء الثاني، الذي يحتوي على ما يلي فيما يتعلق بكل موضوع تناوله مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير: |
The reorganization by clusters was intended, in particular, to develop a cadre of experienced lawyers for each subject area while enabling clients to more easily identify and communicate with the lawyers working on particular projects. | UN | وكان الغرض من إعادة التنظيم بحسب تصنيفات المواضيع خاصة تطوير كادر من المحامين الضالعين بكل موضوع من مواضيع تلك التصنيفات وتمكين المستفيدين في الوقت نفسه من التعرف بصورة أسهل على المحامين القائمين على مشاريع معينة ومن تسهيل إمكانية الاتصال بهم. |
A project bureau was set up and attainment targets for each subject were defined in draft form. | UN | وأنشئ مكتب للمشروع وحددت، في شكل مسودة، الأهدافُ المبتغاة لكل موضوع. |
The relevant authorities in each country would be expected to develop a syllabus on the basis of the curriculum and indicate the time to be spent on each subject. | UN | وينتظر من السلطات المعنية في كل بلد أن تضع برنامجاً دراسياً على أساس هذا المنهج وتحدد الوقت الذي ستستغرقه دراسة كل مادة. |