"each topic" - Translation from English to Arabic

    • لكل موضوع
        
    • كل موضوع
        
    • بكل موضوع
        
    • كل واحد من المواضيع
        
    A key factor was and will be focusing the discussions on specific themes by choosing a facilitator for each topic. UN وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع.
    The interactive sessions will be convened in Plenary, with each topic being allocated one hour consecutively, and facilitated through moderators. UN وستعقد الجلسات التفاعلية في جلسات عامة، وستخصَّص لكل موضوع ساعة واحدة تباعاً، يتولى ميسرون تيسيرها.
    For each topic covered by the Beijing Platform, there is a focal point in each radio station. UN وبالنسبة لكل موضوع من مواضيع خطة عمل بيجين، توجد نقاط للتنسيق في كافة الإذاعات.
    National institutions and civil society representatives also provided input under each topic. UN وقدم ممثلو المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني أيضاً إسهامات في كل موضوع.
    His delegation recommended that the secretariat should be authorized to produce a preliminary study on each topic, to be considered by the Working Group in 1997. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يوصي بأن يؤذن لﻷمانة بأن تجري دراسة أولية بشأن كل موضوع لينظر فيها الفريق العامل في عام ١٩٩٧.
    :: each topic of discussion is administered by one expert associated with an international organization or a national office. UN :: أن كل موضوع مناقشة يقدم من قبل خبير واحد مرتبط بإحدى المنظمات الدولية أو بمكتب وطني.
    The form of the Commission's work should be determined for each topic individually in the early phases of work. UN وينبغي تحديد شكل أعمال اللجنة فيما يتعلق بكل موضوع على انفراد في المراحل المبكرة من العمل.
    And each topic should be allocated at least several consecutive days for in-depth formal discussions on an equal basis. UN وينبغي تخصيص عدة أيام متتالية على الأقل لكل موضوع لإجراء مناقشات رسمية معمقة على قدم المساواة.
    The knowledge asset is developed by a structured question-and-answer approach to each topic. UN وقد وضعت أصول المعرفة بأسلوب السؤال والجواب لكل موضوع.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.
    In his view, the fewer the items on the agenda, the more conscientious and comprehensive a study could be made of each topic. UN وهو يرى أنه كلما كانت البنود المدرجة في جدول اﻷعمال قليلة كلما أمكن إجراء دراسة أكثر دقة وشمولا لكل موضوع.
    This session allows the Inspectors to have a thorough discussion of each topic and to arrive at a well-developed and balanced work programme. UN وتتيح هذه الدورة للمفتشين إجراء مناقشة مستفيضة لكل موضوع والتوصل إلى برنامج عمل مكتمل ومتوازن.
    For each topic, resource persons and rapporteurs were selected to introduce and summarize the issues and to formulate recommendations. UN وجرى اختيار أهل الرأي والمقررين لكل موضوع وذلك لعرض وتلخيص القضايا ولصياغة توصيات.
    For each topic, resource persons and rapporteurs were selected to introduce and summarize the issues and to formulate recommendations. UN وبالنسبة لكل موضوع تم اختيار أهل الرأي والمقررين لتقديم القضايا وتلخيصها وصياغة التوصيات.
    Therefore, the discussion of each topic should be informed by developments in the other. UN ولذلك، ينبغي الاطلاع قبل مناقشة كل موضوع على التطورات التي تحققت في الموضوع الآخر.
    A panel of experts introduced each topic and participants engaged in fruitful discussions and developed a deeper understanding of the various issues. UN وتولى فريق خبراء تقديم كل موضوع لتمكين المشاركين من إجراء مناقشات مثمرة وتكوين فهم أعمق للقضايا المختلفة.
    Our flexibility was based on an individual appraisal of each topic. UN وكانت مرونتنا تستند إلى تقييم كل موضوع بمفرده.
    each topic is addressed below in the order in which it appears in the questionnaire. UN وسيجرى أدناه تناول كل موضوع من هذه المواضيع بنفس الترتيب الذي يرد به الموضوع في الاستبيان.
    Under each topic, strategic options for developing countries were set out and discussed by the experts. UN وحدد الخبراء في إطار كل موضوع الخيارات الاستراتيجية للبلدان النامية وناقشوها.
    At the end of each topic the course was divided for parallel discussions in two groups. UN وفي نهاية عرض كل موضوع. قسمت الدورة إلى مجموعتي نقاش متلازمتين.
    Overall completeness was calculated as a weighted average of the four topics, with the weights proportional to the fraction of total cells contained in each topic. UN وحُسب معدل الاستيفاء الكلي كمتوسط مرجح للمواضيع الأربعة، مع تناسب عوامل الترجيح مع كل جزء من مجموع الخانات في القسم المتعلق بكل موضوع.
    He also reported that the technical committees had come back into activity and both parties had appointed their respective focal points for each topic. UN وأفاد أيضاً بأن اللجان الفنية عادت إلى سالف نشاطها وعيّن كلا الطرفين منسقين معنيين بكل موضوع على حدة.
    Accordingly, it requested that at future CRIC sessions, each topic should contain elements to demonstrate the linkages between the state of knowledge on the particular topic, the extent and scale of impacts, the opportunities for mitigation and the policy implications, specifically including the implications for socio-economic and cultural policies. UN وعليه، طلبت أن يكون كل واحد من المواضيع التي تقدم في دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المستقبلية، مشتملا على عناصر توضح الروابط بين مستوى المعرفة بالموضوع المعين، ونطاق وحجم التأثيرات والفرص المتاحة للتخفيف، والنتائج التي قد تترتب على السياسات، وعلى وجه الخصوص أن تشتمل على الآثار التي قد تترتب على السياسات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more