"each tribunal" - Translation from English to Arabic

    • كل محكمة
        
    • كل من المحكمتين
        
    • كلا من المحكمتين
        
    There were some 50 defendants in each Tribunal. UN ومُثل في هذا الإطار حوالي 50 مدعى عليهم في كل محكمة من المحكمتين.
    However, in order to ensure adequate audit coverage, the Board will need to visit each Tribunal more than once every two years so as to cover both financial and management issues. UN إلا أنه وبغية ضمان التغطية الكافية لعملية المراجعة، سيتعين على المجلس أن يزور كل محكمة أكثر من مرة واحدة في العامين، حتى يتمكن من تغطية المسائل المالية والإدارية.
    3. each Tribunal consists of three organs: the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry. UN 3 - تتكون كل محكمة من ثلاثة أجهزة، هي: الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة.
    One of the Committee's tasks at the current session was to decide whether to recommend for approval the rules of procedure of each Tribunal. UN وأوضح أن إحدى المهام الملقاة على عاتق اللجنة في هذه الدورة هي اتخاذ القرار بشأن التوصية بإقرار لائحة كل من المحكمتين.
    In 1998, the Security Council created an additional Trial Chamber for each Tribunal. UN وفي عام 1998، أنشأ مجلس الأمن دائرة ابتدائية أخرى في كل من المحكمتين.
    It should be recalled that each Tribunal was established as a measure under Chapter VII of the Charter to contribute to the process of national reconciliation and to the restoration and maintenance of peace in the affected countries. UN وجدير بالذكر أن كلا من المحكمتين أنشئت، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، كتدبير للمساهمة في عملية المصالحة الوطنية وإعادة السلام وصونه في البلدان المتضررة().
    This would allow various organizational matters to be addressed, including the adoption of rules by each Tribunal. UN وسيسمح ذلك بمعالجة مختلف المسائل التنظيمية، بما فيها اعتماد كل محكمة للائحتها.
    This means that each Tribunal location must have enough space to give the public reasonable access and meet the standards of a professional judicial institution. UN وهذا يعني وجوب أن يكون في مكان انعقاد كل محكمة متّسع لجمهور ذي حجم معقول وأن يستوفي المكان معايير المؤسسات القضائية المهنية.
    By accumulating expertise in representation before each Tribunal, the aim has been to develop lawyers with the ability to most effectively handle cases before a specific Tribunal. UN ومن خلال مراكمة الخبرات في التمثيل أمام كل محكمة من المحكمتين، فإن الهدف هو إعداد محامين قادرين على تولي القضايا المعروضة على محكمة معينة بأقصى درجة من الفعالية.
    The election/appointment of judges should be staggered so as to ensure a partial periodical renewal of the composition of each Tribunal. UN وينبغي انتخاب/تعيين القضاة بالتتابع ضمانا للتجديد الجزئي والدوري لعضوية كل محكمة على حدة.
    This is a major project as each Tribunal has already in excess of 30,000 hours of recordings, a volume that will grow as the tribunals continue to operate. UN ويعتبر هذا المشروع مشروعا ضخما، حيث تمتلك كل محكمة بالفعل أكثر من 000 30 ساعة من التسجيلات وسيزيد حجم التسجيلات هذا مع استمرار المحكمتين في عملهما.
    In the special environment of both Tribunals, judicial assistance also includes ensuring translation and interpretation services, as may be required, into and from at least two, and sometimes three, languages in each Tribunal. UN وفي الإطار الخاص لكلتا المحكمتين، تشمل المساعدة القضائية كذلك توفير خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، من وإلى ما لا يقل علن لغتين، وفي بعض الأحيان ثلاث لغات في كل محكمة.
    The Units also assist the respective Registrars in connection with the activities of the Advisory Panel which the Registrars in each Tribunal consult, from time to time, regarding matters relating to the assignment of counsel and in connection with the activities of associations of defence counsel. UN كما تقدم كل وحدة المساعدة للمسجل فيما يتعلق بأنشطة الهيئة الاستشارية التي يقوم المسجل في كل محكمة باستشارتها من حين لآخر، بخصوص مسائل تتعلق بتكليف المحامين، وفيما يتعلق بأنشطة رابطات محامي الدفاع.
    The addition of an extra Trial Chamber in each Tribunal will increase the number of both appeals on the merits and applications for leave for interlocutory appeals. UN وستؤدي إضافة دائرة محاكمة جديدة في كل محكمة إلى زيادة عدد الاستئنافات بشأن اﻷسباب الموضوعية للدعوى وطلبات اﻹذن بتقديم الاستئنافات التمهيدية.
    In order to operate effectively, each Tribunal should surely have its own Prosecutor, and it was to be hoped that the Secretary-General would take steps to address that concern. UN ومن المؤكد أنه لكي تؤدي كل محكمة عملها بفعالية ينبغي أن يكون لها المدعي الخاص بها، ومن المأمول فيه أن يقوم اﻷمين العام باتخاذ ما يلزم من تدابير لمعالجة هذا الشاغل.
    It is anticipated that each year they will audit one completed case or a very limited number of such cases from each Tribunal, to determine whether the hours invoiced were reasonable and whether the work performed was necessary. UN ومن المتوخى أن يراجع الفريق في كل عام حالة واحدة كاملة أو عددا محدودا جدا من هذه الحالات من كل محكمة لتحديد ما إذا كان عدد الساعات المذكور في الفواتير معقولا وما إذا كانت الأعمال المنفذة ضرورية.
    each Tribunal must look after its own financial resources and ensure their judicious allocation, as well as set up its own structure and act in conformity with its own rules of procedure. UN ويتعين على كل محكمة الاهتمام بمواردها المالية الخاصة وتخصيصها بشكل رشيد، ويتعين عليها أيضا أن تنشئ بنيتها الخاصة وتعمل طبقا لقواعد الإجراء الخاصة بها.
    224. The creation of a judicial library of reference books at each Tribunal location would enhance the education of judges and staff. UN 224 - كما أن إنشاء مكتبة قضائية تشتمل على كتب مرجعية في موقع كل من المحكمتين سيعزز من تثقيف القضاة والموظفين.
    B. Drawdown plans for each Tribunal UN باء - خطط الخفض التدريجي لوظائف كل من المحكمتين
    The Registrar of each Tribunal has received authority to recruit, place and promote staff up to the D-1 level, on behalf of the Secretary-General. UN وفوض رئيس قلم كل من المحكمتين بالسلطة لتعيين وتنسيب وترقية الموظفين حتى الرتبة مد - ١، باسم اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more