"each type" - Translation from English to Arabic

    • كل نوع
        
    • لكل نوع
        
    • بكل نوع
        
    • حسب نوع
        
    • لتلك نوع
        
    • كل صنف
        
    • بكل نمط
        
    • أي طرد من الأنواع
        
    • ﻷي طرد من اﻷنواع
        
    • ولكل نوع
        
    • فلكل نوع
        
    • وكل نوع
        
    Advantages, disadvantages and risks of each type of long-term agreement UN مزايا كل نوع من الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبه ومخاطره
    The Panel reviews below each type of claim in the present instalment that is based on an interrupted course of dealing. UN ويستعرض الفريق أدناه كل نوع من أنواع المطالبات في هذه الدفعة تكون قائمة على أساس توقف في سير التعاملات.
    Additional information on each type of review is given in table 1 and in the text below. UN وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض.
    The technical characteristics of each type of anti-personnel mine currently owned or possessed by the State Party. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو المحازة للدولة الطرف.
    GEF had therefore developed a matrix specifying the agencies that would be given lead responsibility for each type of project. UN ولذلك فقد وضع المرفق مصفوفة تحدِّد الوكالات التي سوف تُناط بمسؤولية رئيسية عن كل نوع من أنواع المشاريع.
    This will enable all stakeholders to prepare comprehensive analyses of spare parts and other expendables required for the maintenance of each type of vehicle UN وسيمكن هذا جميع أصحاب المصلحة من إعداد تحليلات شاملة بشأن قطع الغيار وغيرها من الأصناف المستهلكة اللازمة لصيانة كل نوع من المركبات
    As in the case of ERAs, framework agreements would be subject to general conditions, and specific procedures would be applicable to each type. UN وكالشأن في المناقصات الإلكترونية، ستخضع الاتفاقات الإطارية لشروط عامة وستطبق إجراءات محددة على كل نوع.
    The number of representatives of each type of the scientific community involved in CST session and related events UN عدد ممثلي كل نوع من أنواع الدوائر العلمية المشاركة في دورة لجنة العلم والتكنولوجيا وأنشطتها ذات الصلة
    The following table shows the number of persons benefiting from each type of specialized service. UN ويُبيّن الجدول التالي عدد الأشخاص الذين استفادوا من كل نوع من هذه الخدمات المتخصصة.
    Details for each type of exemption follow. UN وترد فيما يلي تفاصيل كل نوع من أنواع الإعفاءات.
    Such activities are necessarily linked, and the level of each type of activity varies according to the residual function in question. UN وهذه الأنشطة مترابطة بالضرورة، ويختلف مستوى كل نوع منها باختلاف المهمة المتبقية المعنية.
    She noted the existence in Guinea of Islamic law, national law and customary law and wondered whether each type of law governed certain clearly defined areas. UN ولاحظت وجود الشريعة الإسلامية والقانون الوطني والقانون العُرفي في غينيا، وتساءلت عما إذا كان كل نوع من القانون يشمل بعض المجالات المحددة بدقة.
    Trends in each type of flow are discussed below. UN وترد أدناه مناقشة للاتجاهات السائدة في كل نوع من أنواع هذه التدفقات.
    The yen’s share of each type of transaction was considerably lower: 11 per cent, 14.5 per cent and 12.5 per cent, respectively. UN وكانت حصة الين في كل نوع من الصفقات أقل بكثير: ١١ في المائة، و ١٤,٥ في المائة و ١٢,٥ في المائة، على التوالي.
    On this issue, the EU joined forces with ILO to launch the DELPHI method to establish indicators for each type of trafficking. UN وبشأن هذه المسألة، انضم الاتحاد الأوروبي إلى منظمة العمل الدولية لإطلاق طريقة دلفي لتحديد مؤشرات لكل نوع من أنواع الاتجار.
    (i) Is there a user manual for each type of munition? UN هل يوجد دليل للمستعمل لكل نوع من الذخائر؟
    There will be a core list for each type of price data collection. UN وستكون هناك قائمة أساسية لكل نوع من جمع البيانات عن الأسعار.
    On the basis of this pattern, the Group has reviewed the pros and cons associated with each type and option. UN أجرى الفريق، على أساس هذا النمط، استعراضاً للحجج المؤيدة والحجج المعارِضة المرتبطة بكل نوع وخيار.
    The tool guides the casework practitioner step by step through the request process for each type of mutual legal assistance, notifying the drafter if essential information has been omitted. UN وترشد هذه الأداة الشخص المختص بالحالة، خطوة بخطوة، إلى كيفية إعداد طلب المساعدة القانونية المتبادلة حسب نوع المساعدة المطلوبة، وتنبِّهه إذا ما أغفل معلوماتٍ أساسية.
    See back page for the roles and responsibilities of each type of contact. UN أنظر الصفحة التالية للاطلاع عن أدوار ومسؤوليات لتلك نوع من الاتصال.
    As the contract had not been finalized at the time the present report was prepared, the detailed breakdown of costs for each type of service is not available at this time. UN ونظرا لعدم الانتهاء من وضع العقد وقت إعداد هذا التقرير، فإن البيان المفصل لتكاليف كل صنف من أصناف الخدمات ليس متوفرا في الوقت الراهن.
    Evaluate the criteria for data fixes and update the Atlas Change Control Manual to clearly define the different types of changes and clearly define controls to be followed for each type of change UN تقييم معايير عمليات إصلاح البيانات؛ وتحديث دليل مراقبة تغييرات نظام أطلس لكي يحدد بوضوح الأنماط المختلفة من التغييرات ويحدد بوضوح الضوابط التي يجب اتباعها فيما يتعلق بكل نمط من التغيير
    (b) For each type B(U), Type B(M) and Type C package and for each package containing fissile material, it shall be ensured that the effectiveness of its shielding and containment and, where necessary, the heat transfer characteristics and the effectiveness of the confinement system, are within the limits applicable to or specified for the approved design; UN (ب) أي طرد من الأنواع B(U) وB(M) وC وأي طرد يحتوي على مواد انشطارية، يلزم التأكد من أن كفاءة تدر يعه واحتوائه، وحيثما يلزم خصائص انتقال الحرارة وكفاءة نظام الحصر، تقع في نطاق الحدود المنطبقة أو المحددة في التصميم المعتمد؛
    (b) For each type B(U), Type B(M) and Type C package and for each package containing fissile material, it shall be ensured that the effectiveness of its shielding and containment and, where necessary, the heat transfer characteristics and the effectiveness of the confinement system, are within the limits applicable to or specified for the approved design; UN )ب( بالنسبة ﻷي طرد من اﻷنواع B(U) وB(M) وC وأي طرد يحتوي مواد انشطارية، يجب التأكد من أن فعالية تدريعه واحتوائه، وحيثما يلزم خصائص انتقال الحرارة وفعالية نظام الحصر، تقع في الحدود الواجبة التطبيق أو المحددة في التصميم المعتمد؛
    each type of energy has different tariffs and quotas. UN ولكل نوع من أنواع الطاقة تعريفات وحصص مختلفة.
    each type of financing has specific characteristics and strengths, based on different mandates and underlying incentives. UN فلكل نوع من التمويل خصائصه ونقاط قوته، التي تختلف باختلاف ولايات التمويل وحوافزه.
    This will be based on a comparative study of the feasibility of existing and new technical and financial mechanisms for each country and each type of renewable energy. UN وسيعتمد ذلك على دراسة مقارنة لجدوى الآليات التقنية والمالية، القائمة منها والجديدة، لفائدة كل بلد على حدة وكل نوع من أنواع الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more