"each year by" - Translation from English to Arabic

    • كل سنة
        
    • كل عام
        
    Since 2001, this draft resolution has been submitted and adopted each year by consensus. UN وما برح مشروع القرار هذا يـُقدم ويُعتمد في كل سنة بتوافق الآراء منذ عام 2001.
    Committee members are selected each year by the Protocol's Meeting of the Parties. UN ويتولى اجتماع الأطراف في البروتوكول اختيار أعضاء اللجنة كل سنة.
    Over 40 million babies worldwide die each year by an act some regard as empowering: abortion. UN فما يزيد على 40 مليون طفل رضيع في أنحاء العالم يموتون كل سنة بسبب فعل يعتبره البعض بمثابة تمكين: إنه الإجهاض.
    In the city itself there are 46 day-nurseries for infants, offering 1,600 places taken up each year by over 4,000 children. UN أما في المدينة ذاتها فيوجد 46 حضانة نهارية للأطفال تقدم 1600 مكان، يشغلها كل عام أكثر من 4000 طفل.
    All of these add to the many nuclear disarmament resolutions adopted each year by the General Assembly. UN وكل هذه الإجراءات تضاف إلى العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي كل عام.
    It was also agreed to revise the content and methodology of the Nansen " catedra " , which is part of the interdisciplinary course on human rights organized each year by the Institute. UN واتُفق أيضا على إعادة النظر في محتوى ومنهجية برنامج نانسن الدراسي لدراسات شؤون المرأة، وهو جزء من الدروس الجامعة بين عدة تخصصات والمتعلقة بحقوق الإنسان، التي ينظمها المعهد كل سنة.
    This interest was reiterated each year by the General Assembly. UN ويتكرر في كل سنة التعبير عن هذا الاهتمام الذي أعربت عنه حتى الجمعية العامة.
    Those were the terms of the decision on Gibraltar which the General Assembly adopted each year by consensus. UN وهذه هي أحكام القرار الذي تعتمده الجمعية العامة بشأن جبل طارق كل سنة بتوافق الآراء.
    She wondered whether the Government had compiled statistics on the number of women murdered each year by their partners. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد جمعت إحصاءات عن عدد النساء اللاتي يٍَقتلهن أزواجهن كل سنة.
    And I hope that Member States are aware of the millions of dollars that are already being spent each year by the United Nations to advance the so-called interests of the Palestinians. UN وآمل أن تكون الدول الأعضاء مدركة لإنفاق الأمم المتحدة لملايين الدولارات كل سنة فعلا لخدمة ما يسمى بمصالح الفلسطينيين.
    For instance, International Women's Day is planned and conducted each year by the Women's Network. UN وعلى سبيل المثال، تقوم الشبكة النسائية بالتخطيط ليوم المرأة الدولي وتنفيذه، كل سنة.
    The average number of State reports examined each year by the treaty bodies is relatively low. UN فمتوسط عدد ما تدرسه هيئات المعاهدات من تقارير الدول كل سنة متدن نسبيا.
    Committee members are selected each year by the Protocol's Meeting of the Parties. UN ويتم إختيار أعضاء اللجنة كل سنة بواسطة اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    The number of slots considered consistent with good administration of the Office, including gender benchmarks, will be determined each year by the High Commissioner upon the advice of the Joint Advisory Committee. UN وسيحدد عدد الفرص التي تعتبر متماشية مع الإدارة الجيدة للمكتب، بما في ذلك قياسات التمايز بين الجنسين، في كل سنة بواسطة المفوض السامي بناء على مشورة اللجنة الاستشارية المشتركة.
    The amount of the subsidy, a one time payment, is decided each year by the Minister of Labor. UN وتقرر وزارة العمل قيمة الإعانة، التي تدفع مرة واحدة، كل سنة.
    Committee members are selected each year by the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN ويقوم اجتماع الأطراف في بروتوكول مونتريال بانتقاء أعضاء اللجنة كل عام.
    That is approximately $180 million each year by 2010. UN وهذا يبلغ تقريبا 180 مليون دولار كل عام بحلول عام 2010.
    He urged the Committee to give closer consideration to the concerns expressed each year by the representatives of those Territories and the petitioners on the issue of self-determination because colonialism must come to an end. UN وهو يحث اللجنة على أن تبحث بعناية أكبر دواعى القلق التى يعبر عنها كل عام ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى ومقدمو الالتماسات عن مسألة تقرير المصير لأهميتها فى وضع نهاية للاستعمار.
    Large numbers of civilians are injured or killed each year by explosive remnants of war (ERW). UN تتعرض أعداد كبيرة من المدنيين للإصابة أو القتل في كل عام بسبب المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It also observed World Environment Day each year by hosting a series of discussions on protecting the environment and encouraging each other to plant a tree. UN واحتفلت أيضا بيوم البيئة العالمي كل عام من خلال تنظيم سلسلة من المناقشات حول حماية البيئة والتشجيع المتبادل على زرع كل فرد شجرة.
    The proposed amendment seeks to undermine the broad international recognition accorded to the work of the IAEA each year by the General Assembly. UN وهذا التعديل المقترح يسعى إلى تقويض الاعتراف الدولي الواسع النطاق الذي توليه الجمعية العامة كل عام لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more