"each year in the" - Translation from English to Arabic

    • كل سنة من السنوات المدرجة في
        
    • في كل عام في
        
    • كل سنة في
        
    If the information in these tables differs for each reported year, then either the tables or information on the specific changes must be provided for each year in the CRF; UN أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى، فيجب إما توفير جداول وإما توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة؛
    If the information in these tables differs for each reported year, then either the tables or information on the specific changes must be provided for each year in the CRF; UN أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى، فيجب إما توفير جداول وإما توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في نموذج الإبلاغ الموحد؛
    If the information in these tables differs for each reported year, then either the tables or information on the specific changes must be provided for each year in the CRF; UN أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى، فيجب إما توفير جداول وإما توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في نموذج الإبلاغ الموحد؛
    No documented statistics exist on the number of cases in which restraining orders have been imposed, but according to informal information from the National Commissioner of Police, about 15 such cases have occurred each year in the metropolitan area; the number outside the metropolitan area is not known. UN ولا توجد إحصاءات موثقة عن عدد القضايا التي فرضت بشأنها أوامر الزجر، ولكن وفقا للمعلومات غير الرسمية الواردة من المفوض الوطني للشرطة، فما يحدث من هذه الحالات هو حوالي 15 حالة في كل عام في المنطقة المتروبولية ولا يعرف عددها خارج المنطقة المتروبولية.
    each year in the Chinese calendar, is the seventh month ... known as the Chinese mind Monday Open Subtitles في كل عام , في التقويم الصيني فيالشهرالسابع... يقولون أنه شهر الأشباح الصيني
    OHCHR reports that the special procedures mechanism has raised the visibility of human rights issues, as illustrated by the more than 150 press statements and 130 reports issued each year in the recent past. UN وتفيد المفوضية بأن آلية الإجراءات الخاصة ما برحت تبرز مسائل حقوق الإنسان، كما هو واضح في أكثر من 150 بياناً صحفياً و 130 تقريراً أصدرتها كل سنة في الماضي القريب.
    More than 10 million children still die each year in the developing world. UN وما يزال أكثر من عشرة ملايين طفل يموتون كل سنة في العالم النامي.
    If the information in these tables differs for each reported year, then either the tables or information on the specific changes must be provided for each year in the CRF; and UN أما إذا كانت المعلومات المدرجة في تلك الجداول مختلفة بين سنة وأخرى من السنوات المبلغ بها، فيجب إما توفير جداول أو توفير معلومات بشأن ما حدث من تغيرات محدَّدة عن كل سنة من السنوات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة؛
    7. The Committee notes with concern that a large number of under age marriages which cannot be registered occur each year in the State party, in particular for girls belonging to the families of internally displaced persons. UN 7- وتُلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من حالات الزواج دون السن القانونية، وهي حالات لا يمكن تسجيلها، تحدث في كل عام في الدولة الطرف، ولا سيما لفتيات الأسر المشردة داخلياً.
    (7) The Committee notes with concern that a large number of under-age marriages which cannot be registered occur each year in the State party, in particular for girls belonging to the families of internally displaced persons. UN 7) وتُلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من حالات الزواج دون السن القانونية، وهي حالات لا يمكن تسجيلها، تحدث في كل عام في الدولة الطرف، ولا سيما لفتيات الأسر المشردة داخلياً.
    (7) The Committee notes with concern that a large number of under-age marriages which cannot be registered occur each year in the State party, in particular for girls belonging to the families of internally displaced persons. UN (7) وتُلاحظ اللجنة بقلق أن عدداً كبيراً من حالات الزواج دون السن القانونية، وهي حالات لا يمكن تسجيلها، تحدث في كل عام في الدولة الطرف، ولا سيما لفتيات الأسر المشردة داخلياً.
    30. Ms. WEDGWOOD said that two lists should be drawn up and countries that submitted their reports monitored in parallel with those that did not, considering the situation of five or six countries each year in the absence of a report. UN 30- السيدة ودجوود: ذكرت أنه ينبغي وضع قائمتين، وضمان بصورة موازية متابعة البلدان التي تقدم تقاريرها ومتابعة البلدان التي لا تقدمها، بالسهر على النظر في كل عام في وضع خمسة أو ستة بلدان في غياب تقاريرها.
    In the four years that concern us, the CCJ participated in June of each year in the International Labour Conference in Geneva. UN خلال السنوات الأربع المشمولة بالتقرير، شاركت اللجنة كل سنة في مؤتمر منظمة العمل الدولية في جنيف.
    With regard to restraining orders, she understood that approximately 15 had been issued each year in the metropolitan area but would like to know how many applications for a restraining order had been filed. UN وفيما يتعلق بأوامر التقييد قالت إنها تفهم أن قرابة 15 قضية ترفع كل سنة في منطقة المدينة الكبرى ولكنها تود أن تعرف عدد المرات التي طبقت فيها أوامر تقييد.
    Having outlined our fundamental principles, let me now set forth the manner in which Canada approaches the resolutions on the Middle East discussed each year in the General Assembly. UN وبعد أن حددت مبادئنا الجوهرية، دعوني الآن أوضح الطريقة التي تتناول بها كندا القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي تناقش كل سنة في الجمعية العامة.
    HIV/AIDS, tuberculosis and malaria account for 6 million deaths each year in the developing world. UN يُسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وفاة 6 ملايين شخص كل سنة في العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more