"each year to" - Translation from English to Arabic

    • كل سنة إلى
        
    • كل عام إلى
        
    • سنوياً إلى
        
    • كل عام لفائدة
        
    • كل سنة الى
        
    • كل سنة أن
        
    • كل سنة من أجل
        
    • يقدم سنويا إلى
        
    • كل سنة في
        
    • كل عام في
        
    • كل عام كي
        
    • تمنح كل عام
        
    Regrettably, the limited resources of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continue to dictate that only one letter can be transmitted each year to Governments. UN ولﻷسف، لا تزال قلة موارد مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان تقضي بإحالة رسالة واحدة فقط كل سنة إلى الحكومات.
    The Government had decided to report the country each year to the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and to the Fourth Committee on the situation in the country. UN وكانت الحكومة قد قررت تقديم تقرير عن البلد كل سنة إلى اللجنة الخاصة المعنية بالوضع بالنسبة لتنفيذ الإعلان المتعلق بمنح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى اللجنة الرابعة عن الوضع في البلد.
    8. " Crop year " means the period from 1 October of each year to 30 September of the following year. PART ONE. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    Happy anniversary. When did you get to be so unabashedly romantic? I think it's good luck we return each year to the scene of the crime. Open Subtitles ـ عيد زواج سعيد ـ منذ متى و أنت عاشقا ً شغوفا ً هكذا ؟ أعتقد أنه من الحظ الجيد أن نعود كل عام إلى مكان الجريمة
    27. Requests the Special Rapporteur to submit each year to the Human Rights Council and the General Assembly a report on the activities relating to his or her mandate; UN 27- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛
    7. Recognizing the need to balance an ambition to improve the intersessional programme within the constraints -- both financial and human resources -- facing States Parties, the Conference decides to continue to allocate ten days each year to the intersessional programme. UN 7- إذ يدرك المؤتمر الحاجة إلى موازنة الرغبة في تحسين برنامج ما بين الدورات في نطاق القيود - المالية والمتعلقة بالموارد البشرية - التي تواجه الدول الأطراف، يقرر المؤتمر مواصلة تخصيص عشرة أيام كل عام لفائدة برنامج ما بين الدورات.
    8. " Olive crop year " means the period from 1 October of each year to 30 September of the following year. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    Since 1998, the Russian Federation has submitted each year to the First Committee of the United Nations General Assembly a draft resolution on achievements in the area of computerization and telecommunications in the context of international security. UN منذ عام 1998، ظل الاتحاد الروسي يقدم كل سنة إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة للأمم المتحدة مشروع قرار عن الإنجازات في مجالي الحوسبة والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    It was suggested that the monitoring report, currently prepared on a biennial basis, should be replaced by inputs of organizations and agencies to reports on the priority themes presented each year to the Commission. UN ٣٣ - واقترح الاستعاضة عن تقرير الرصد الذي يعد حاليا كل سنتين بمدخلات للمنظمات والوكالات تدرج في تقارير عن المواضيع ذات اﻷولوية تقدم كل سنة إلى اللجنة.
    The Special Committee, established by the General Assembly in 1968, has reported each year to the General Assembly on the conditions affecting human rights of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories -- Gaza, the West Bank, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan. UN ولقد دأبت اللجنة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1968 على تقديم تقارير كل سنة إلى الجمعية العامة عن الأوضاع التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشريف، والجولان السوري المحتل.
    This is reflected in an annual joint work plan, which is prepared by them and submitted each year to both commissions (see E/CN.4/2002/82-E/CN.6/2002/6). UN ويتضح هذا في خطة عمل سنوية مشتركة تقومان بإعدادها وتقدم كل سنة إلى كلا اللجنتين (انظر E/CN.4/2002/82-E/CN.6/2002/6).
    The territorial Government had decided to report each year to the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and to the Fourth Committee on the situation in the country. UN وقال إن الحكومة كانت قد قررت تقديم تقرير عن الحالة في كاليدونيا الجديدة كل سنة إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى اللجنة الرابعة عن الوضع في البلد.
    1. To request all Parties with process agent uses of controlled substances to submit the information required by Decision X/14 by 30 September each year to the Ozone Secretariat; UN 1 - أن يطلب إلى جميع الأطراف التي تستخدم المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع أن تقدم كل سنة إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في المقرر 10/14 في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/ سبتمبر؛
    56. The national strategy for the advancement of women aimed to raise women's share of the workforce and of newly created jobs each year to 50 per cent. UN 56- وأضاف أن الاستراتيجية الوطنية للنهوض بامرأة تهدف إلى زيادة حصة المرأة في القوة العاملة والوظائف الجديدة التي تُستحدث كل سنة إلى 50%.
    I urge the members of the Assembly to reflect on those and other considerations so that such crises as have now stricken us may never reappear, so that we can return each year to this Assembly and find reasons to smile and to be happy. UN إنني أدعو أعضاء الجمعية إلى التأمل في تلك الاعتبارات وغيرها لكي لا يتكرر أبدا حدوث أزمات مثل تلك التي حلت بنا الآن، ولكي نتمكن من العودة في كل عام إلى هذه الجمعية، ولكي نجد أسبابا للابتسام والسعادة.
    Assessors can be invited each year to evaluate the manner in which human resources are hired and the fines that are imposed. UN 50- ويمكن أن يُدعى القائمون بالتقييم في كل عام إلى تقييم طريقة استئجار الموارد البشرية والغرامات التي تفرض.
    27. Requests the Special Rapporteur to submit each year to the Human Rights Council and the General Assembly a report on the activities relating to his or her mandate; UN 27- يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقريراً عن الأنشطة المتصلة بولايته؛
    7. Recognizing the need to balance an ambition to improve the intersessional programme within the constraints -- both financial and human resources -- facing States Parties, the Conference decides to continue to allocate ten days each year to the intersessional programme. UN 7- وإذ يدرك المؤتمر الحاجة إلى موازنة الرغبة في تحسين برنامج ما بين الدورات في نطاق القيود - المالية والمتعلقة بالموارد البشرية - التي تواجه الدول الأطراف، يقرر المؤتمر مواصلة تخصيص عشرة أيام كل عام لفائدة برنامج ما بين الدورات.
    The shark may spend from two weeks to a month stalking... waiting for the opportunity that makes it worthwhile... to return each year to the same hunting ground. Open Subtitles ربما يقضى القرش ما بين اسبوعين الى شهر في وضعية الإستعداد إنتظارا للفرصة التى تسنح له للعودة كل سنة الى نفس منطقة الصيد
    We try very hard each year to achieve a balance in our draft resolutions between nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, as well as between the evaluation of achievements and the requirements of future action. UN نحاول جاهدين كل سنة أن نصل في مشاريع قراراتنا إلى توازن بين نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي، وكذلك بين تقييم الإنجازات ومتطلبات العمل المستقبلي.
    Others, more typically, set up a sinking fund to provide sufficient returns each year to pay for repairs and minor maintenance. UN وتقوم منظمات أخرى، على نحو أكثر انتشارا، بإنشاء صندوق احتياطي لتوفير عائدات كافية كل سنة من أجل دفع تكاليف الإصلاح وأعمال الصيانة الطفيفة.
    (b) Focus future annual reports on the performance of the evaluation function across UNICEF, including evaluation planning and resources, while preparing a separate report each year to the Board on a substantive theme synthesizing evaluation findings and lessons and illustrating their use by UNICEF; UN (ب) تركيز التقارير السنوية المقبلة على أداء وظيفة التقييم على مستوى اليونيسيف ككل، بما في ذلك التخطيط للتقييم والموارد المخصصة له، مع إعداد تقرير منفصل يقدم سنويا إلى المجلس عن موضوع فني يجمع نتائج التقييم والدروس المستفادة ويوضح كيفية استخدام اليونيسيف لها؛
    European Union support for mine action is expressed in particular by the draft resolution that it submits each year to the General Assembly under the agenda item being discussed today. UN ويتم الإعراب عن دعم الاتحاد الأوروبي للإجراءات المتعلقة بالألغام بصفة خاصة عن طريق مشروع القرار الذي يقدمه إلى الجمعية العامة كل سنة في إطار البند الجاري مناقشته اليوم من جدول الأعمال.
    The Committee has considered the work of its subsidiary bodies and reported each year to the General Assembly. UN وتنظر اللجنة في كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    5. Also requests Member States to return the duly completed questionnaire by 30 June of each year to enable the Secretariat to make a meaningful analysis of the drug control situation and report to the Commission; UN 5- تطلب أيضا إلى الدول الأعضاء أن تعيد الاستبيان بعد ملئه على النحو الواجب بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام كي تتيح للأمانة إجراء تحليل ناجع للحالة فيما يتعلق بمراقبة المخدّرات وتقديم تقرير إلى اللجنة؛
    Incentives include awards and prizes, such as the Grand Prix of the Head of State in Senegal, which is awarded each year to a distinguished women’s group. UN وتشمل الحوافز تقديم المنح والجوائز مثل الجائزة الكبرى لرئيس الدولة في السنغال التي تمنح كل عام لمجموعة نسائية بارزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more