"early as" - Translation from English to Arabic

    • في أبكر وقت
        
    • في أقرب وقت
        
    • في أسرع وقت
        
    • أوائل عام
        
    • فترة مبكرة تعود إلى
        
    • وقت مبكر يعود إلى
        
    • وقت مبكر يرجع إلى
        
    • وقت مبكر في
        
    • وقت مبكر من
        
    • وقت يرجع
        
    • مبكرا في
        
    • مبكر بقدر
        
    • في وقت مبكر
        
    • إسعافهم في أسرع
        
    • موعد مبكر وهو
        
    It will enable us to adhere as early as possible to the future treaty banning tests definitively. UN وهي ستمكننا من الانضمام في أبكر وقت ممكن إلى المعاهدة المقبلة لحظر التجارب بصورة نهائية.
    It is important that participants apply for visas as early as possible. UN ومن المهم أن يتقدم المشاركون بطلب التأشيرة في أبكر وقت ممكن.
    The Secretariat remains committed to providing assessments as early as possible. UN ما زالت الأمانة العامة ملتزمة بتوفير تقييمات في أبكر وقت ممكن.
    Identification, diagnosis, isolation of cases as early as possible to reduce transmission UN تحديد الحالات وتشخيصها وعزلها في أقرب وقت ممكن للحد من العدوى.
    Women who have been recruited into national service tend to adopt the same strategies to be demobilized as early as possible. UN وتميل النساء اللواتي تم تجنيدهن في الخدمة الوطنية إلى اعتماد الاستراتيجيات ذاتها كي يتم تسريحهن في أسرع وقت ممكن.
    He stresses the need for humanitarian and development actors to work hand in hand and to begin recovery activities as early as possible. UN وشدد على الحاجة إلى عمل الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية معاً ومباشرة أنشطة الإنعاش في أبكر وقت ممكن.
    Given the large number of participants expected, delegates arriving before the opening of the session are encouraged to register as early as possible. UN ونظراً لضخامة عدد المشاركين المتوقع حضورهم، يُرجى من المندوبين الذين يصلون قبل افتتاح الدورة أن يسجلوا أنفسهم في أبكر وقت ممكن.
    Draft schedules will be publicly available as early as possible with the aim of enhancing the transparency of the process of negotiation. UN وستتاح مشاريع الجداول لعامة الجمهور في أبكر وقت ممكن بهدف تعزيز شفافية عملية التفاوض.
    International agencies have improved their communication with national statistical systems and made efforts to compile and release the international data series on Millennium Development Goals as early as possible. UN وقد عملت الوكالات الدولية على تحسين تواصلها مع النظم الإحصائية الوطنية وبذلت جهودا لتجميع سلسلة البيانات الدولية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وإصدارها في أبكر وقت ممكن.
    Security Council missions should be planned as early as practicable with the members of the Security Council that will be participating in the mission. UN وينبغي وضع الخطط المتعلقة ببعثات المجلس في أبكر وقت ممكن عمليا، بالاشتراك مع أعضاء المجلس الذين سيشاركون في البعثة.
    But this literally vital action demands that the search for solutions to their plight begins as early as possible. UN ولكن هذا العمل الحيوي بكل ما للكلمة من معنى يتطلب الشروع في البحث عن حلول لمحنة اللاجئين في أبكر وقت ممكن.
    It is intended to conduct this experiment as early as possible in 2000. UN ومن المرتقب إجراء هذه التجربة في أبكر وقت من عام ٢٠٠٠.
    But in any case, we welcome the decision in order to ensure that the actual work can commence as early as possible. UN لكن على أي حال، نحن نرحب بالقرار الذي اتخذ بغية ضمان إمكان بدء العمل الفعلي في أبكر وقت ممكن.
    But this literally vital action demands that the search for solutions to their plight begins as early as possible. UN ولكن هذا العمل الحيوي بكل ما للكلمة من معنى يتطلب الشروع في البحث عن حلول لمحنة اللاجئين في أبكر وقت ممكن.
    It is a long road, but like any long road one has to set out as early as possible and with plenty of energy if one wishes to get anywhere. UN إنه طريق طويل، ولكن شأنه شأن أي طريق طويل آخر لابد أن نبدأه في أبكر وقت ممكن وبطاقة وفيرة إذا أردنا أن نذهب فيه إلى أي جهة.
    Draft resolutions should be submitted as early as possible in order to enable productive discussions during the pre-session consultations. UN وينبغي تقديم مشاريع القرارات في أقرب وقت ممكن لكي يتسنَّى إجراء مناقشات مثمرة خلال المشاورات السابقة للدورة.
    The Secretary-General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session as early as possible. UN يُخطر الأمين العام أعضاء اللجنة في أسرع وقت ممكن بموعد ومكان انعقاد الجلسة الأولى من كل دورة.
    A Housing Ministry spokesman, Moshe Eilat, announced that the first homes could be ready for habitation as early as 1999. UN وأعلن المتحدث باسم وزارة اﻹسكان موشيه إيلات أن البيوت اﻷولى قد تكون جاهزة للسكن في أوائل عام ١٩٩٩.
    While the need for coordination was emphasized as early as 1927, it has become even more important today given the expansion of actors regularly contributing to relief efforts. UN ولئن تم التأكيد على الحاجة إلى التنسيق منذ فترة مبكرة تعود إلى سنة 1927، فإنه أصبح أكثر أهمية في الوقت الراهن بسبب توسع الجهات الفاعلة التي تساهم عادة في جهود الإغاثة.
    The Jatiyo Protibondhi Unnayan Foundation (National Disability and Development Foundation) was established as early as 1999 to promote and provide services, including financial assistance, to persons with disabilities. UN والمؤسسة الوطنية للإعاقة والتنمية أنشئت في وقت مبكر يعود إلى عام ١٩٩٩ لتقديم الخدمات، بما فيها المساعدة المالية إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، وللنهوض بهذه الخدمات.
    As early as 1951, however, Prime Minister Nehru of India had declared that the Constituent Assembly did not supersede the United Nations resolutions. UN وفي وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٥١ أعلن رئيس وزراء الهند، السيد نهرو، أن الجمعية التأسيسية لا تحجب قرارات اﻷمم المتحدة.
    Croatian authorities have duly reported their presence to the domestic and international public as early as the end of 1991. UN وقد أبلغت السلطات الكرواتية الجمهور المحلي والدولي في وقت مبكر في نهاية عام ١٩٩١.
    The first network will be launched in Nairobi, as early as 2001. UN وستُنشأ أول شبكة في نيروبي في وقت مبكر من عام 2001.
    Therefore, an amendment to this law was called for as early as 1989 in order to provide for the conditions that allow for political criticism. UN وبالتالي فقد طلب اجراء تعديل لهذه المادة في وقت يرجع إلى عام ٩٨٩١ بغية وضع الشروط التي تسمح بالنقد السياسي.
    The Economic and Social Council established the first two United Nations regional commissions as early as 1947. UN وقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي أول لجنتين من لجان الأمم المتحدة الإقليمية مبكرا في عام 1947.
    To that end, the members of the Security Council encourage penholders, as early as possible in the drafting exercise, to ensure the exchange of information among all Security Council members and to engage in timely consultations with all Council members; UN ولتلك الغاية، يشجع أعضاء مجلس الأمن القائمين على الصياغة على أن يضمنوا، في وقت مبكر بقدر الإمكان من عملية الصياغة، تبادل المعلومات فيما بين جميع أعضاء مجلس الأمن والدخول في مشاورات مبكرة مع جميع أعضاء المجلس؛
    He or she has the possibility to make such a request as early as at the first detention hearing. UN ويجوز لذلك الشخص تقديم مثل هذا الطلب في وقت مبكر ابتداء من جلسة الاستماع الأولى المتعلقة بالاحتجاز.
    As early as possible, administer 2 mg of atropine sulfate iv and 1000-2000 mg pralidoxime chloride or 250 mg obidoxime chloride (adult dose) iv to patients suffering from severe respiratory difficulties, convulsions, and unconsciousness. UN وبالنسبة للمرضى الذين يعانون من صعوبات شديدة في التنفس، والتشنجات وفقدان الوعي، يتم إسعافهم في أسرع وقت ممكن، بإعطائهم 2 ملغم من سلفات الأتروبين 4 و1000-2000 ملغم من كلوريد البراليدوكسيم أو 250 ملغم كلوريد أوبيدوكسيم (جرعة البالغين).
    Under the existing arrangements, my written report, prepared as early as April, is submitted to the Council, which takes note of the report in July and forwards it to the General Assembly for consideration in November. UN فبموجب الترتيبات القائمة، يُقدم تقريري الخطي، الذي يجري إعداده في موعد مبكر وهو نيسان/أبريل، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيط علماً بالتقرير في تموز/يوليه ويحيله إلى الجمعية العامة للنظر فيه في تشرين الثاني/نوفمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more