"early education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم المبكر
        
    • للتعليم المبكر
        
    • التربية المبكرة
        
    • التعليم الأولي
        
    • والتعليم المبكر
        
    • التعليم المبكّر
        
    The provision of compulsory education is essential to ensure girls are equally prioritised and not discriminated against in early education. UN ولا غنى عن النص على التعليم الإلزامي لضمان المساواة للفتيات في الأولوية وعدم التمييز ضدهن في التعليم المبكر.
    That's why early education is so important, by the way. Open Subtitles ولهذا السبب التعليم المبكر هو أمر مهم جدًا بالمناسبة
    The Government also intends to meet the goal of providing early education and comprehensive attention to a further 400,000 boys and girls under the age of 5. UN وتعتزم الحكومة أيضا تحقيق هدف توفير التعليم المبكر والاهتمام الشامل لـ 000 400 فتى وفتاة إضافيين، دون الخامسة من العمر.
    Registration of the early education and childcare workforce will not commence before 2005. UN ولن يبدأ تسجيل القوة العاملة للتعليم المبكر ورعاية الطفل قبل سنة 2005.
    There are over 37,000 settings delivering free, Government funded, early education. UN ويوجد أكثر من 000 37 مكان تقدم التعليم المبكر الممول من الحكومة المجاني.
    These range from early education, through primary and second level to further education and to those with specials needs. UN وتتراوح هذه التدابير من التعليم المبكر إلى التعليم الابتدائي والثانوي وما بعد ذلك والتعليم لمن لديهم احتياجات خاصة.
    The Government has funded a major expansion in free early education. UN وقد مولّت الحكومة توسعا كبيرا في التعليم المبكر المجاني.
    All 4 year olds have been guaranteed a free early education place since 1998. Pay UN وهناك مكان مضمون لكل طفل سنه 4 سنوات في التعليم المبكر المجاني منذ 1998.
    Non-formal education is provided by means of early education programmes for children from 0 to 3 years of age and social and labour inclusion programmes. UN أما الطريقة الثانية فتُطبق في مجال التعليم المبكر للأطفال حتى سن الثالثة لكفالة الاندماج الاجتماعي.
    :: Improved quality and access to early education UN :: تحسين نوعية التعليم المبكر وتوسيع نطاق الحصول عليه
    Third track training of female early education teachers UN تدريب معلمات التعليم المبكر في المسار الثالث
    Well, you're going to have no trouble getting that kid into the Center for early education. Open Subtitles حسناً، ليس لديكن أي مشكلة في إلتحاق ذلك الطفل بمركز التعليم المبكر.
    My M.A. in early education was wasted in that dink junior high. Open Subtitles لدي شهادة ماجستير في التعليم المبكر ولقد رميتها للتو في تلك الثانوية التي هناك
    (b) Increase investment in early education for those children; UN (ب) زيادة الاستثمار في التعليم المبكر لهؤلاء الأطفال؛
    early education must be designed in such a way that it does not support the status quo, reinforce prejudices and stereotypes or ignore the real lives of children. UN ويجب تصميم التعليم المبكر بحيث لا يساند الحالة القائمة، أو يدعم التعصب والقوالب النمطية، أو يتجاهل الحياة الحقيقية للأطفال.
    168. In England, the Government is working with the early education and childcare sector to develop a long-term early years vision. UN 168 - في انكلترا، تعمل الحكومة مع قطاع التعليم المبكر ورعاية الطفل لتبلور رؤية طويلة الأجل للسنوات المبكرة.
    For young children who were not enrolled in day-care centres, the Government was implementing a programme of informal early education. UN وبالنسبة لﻷطفال الصغار غير الملتحقين بمراكز الرعاية النهارية، تنفذ الحكومة برنامجا للتعليم المبكر غير الرسمي.
    The Education Bill includes provision to place a statutory entitlement to free early education for all disadvantaged two year olds from 2013. UN ويتضمن مشروع قانون التعليم حكماً بإنشاء استحقاق قانوني للتعليم المبكر المجاني لجميع المحرومين البالغين من العمر عامين اعتبارا من عام 2013.
    As a result, 70.9 per cent of children in this age group attend an informal early education programme at home, with parents being provided orientation on its implementation. UN ونتيجة لذلك يشترك 70.9 في المائة من الأطفال من هذه الفئة العمرية في برنامج غير رسمي للتعليم المبكر في البيت ينفذه الآباء بناء على توجيهات يتلقونها.
    We have focused on providing food supplements to ward off malnutrition; advocating early education with the active participation of parents; and ensuring equality through a system of free public education and grants to ensure that youths and children remain in school. UN وقد ركزنا على توفير مقادير تكميلية من الغذاء لمكافحة سوء التغذية، وعلى التربية المبكرة بمشاركة نشطة من الآباء؛ وعلى المساواة من خلال نظام من التعليم العام المجاني؛ وإعطاء منح تكفل أن يظل الناشئون والأطفال ملتحقين بالمدارس.
    In those centres, the LGW offers free-of-charge early education, elementary, junior high school education, occupational courses to thousands of children and youth. UN ويقدم الفيلق في تلك المراكز التعليم الأولي والإعدادي والثانوي ودورات مهنية لآلاف الأطفال والشباب مجانا.
    The Review also unveiled a combined Pound1.5 billion budget by 2005-06 for Sure Start, early education and Childcare programmes within which there will be a more than doubling in childcare spending. UN وكشف الاستعراض أيضا عن ميزانية موحدة بمبلغ 1.5 بليون جنيه استرليني لبرامج البداية الأكيدة والتعليم المبكر ورعاية الطفل تتجاوز فيها الزيادة الضعف بالنسبة إلى الإنفاق على رعاية الطفل.
    Lifelong education is essential to support individuals to overcome gaps which may have occurred in early education. UN ويعتَبر التعليم طوال العمر أمراً أساسياً لدعم الأفراد للتغلُّب على الثغرات التي قد تحدث في التعليم المبكّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more