"early elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات مبكرة
        
    • الانتخابات المبكرة
        
    • انتخابات في وقت مبكر
        
    Negotiations on early elections are under way. UN والمفاوضات جارية حول إجراء انتخابات مبكرة.
    Some parties have sought to divert attention through unrealistic proposals like a call for early elections. UN وسعت بعض الأحزاب إلى صرف الانتباه من خلال مقترحات غير واقعية مثل الدعوة إلى انتخابات مبكرة.
    But now, the interim government has called early elections and the man who sold the country has emerged from hiding to throw his hat in the ring. Open Subtitles لكن دا الوقت، الحكومة الانتقالية أعلنت انتخابات مبكرة و الراجل ال باع البلد طلع من جحره علشان يرجع للمنافسة.
    Ortam stresses that, " according to reliable sources, 250 identity cards are issued each day, and that, as the so-called early elections are getting nearer, the illegal regime is speeding up the issue of the'Identity Cards' . " UN وتشدد صحيفة " أورتام " على أنه، وفقا لمصادر موثوق بها، تمنح ٢٥٠ بطاقة هوية كل يوم، وعلى القول بأن النظام غير الشرعي يعجل بخطى عملية إصدار ' بطاقات الهوية ' نسبة لاقتراب موعد الانتخابات المبكرة المزعومة.
    early elections would also enable member States to be better prepared for the deliberations and would provide time for intensive informal pre-sessions at which major differences could be ironed out, facilitating more in-depth debate and increasing the effectiveness of the formal meetings. UN كما أن من شأن الانتخابات المبكرة أن تمكن الدول الأعضاء من الإعداد الأفضل للمداولات ومن شأنها أن توفر الوقت لعقد جلسات تمهيدية غير رسمية مكثفة يمكن خلالها تسوية الخلافات الرئيسية، وتيسير المزيد من المناقشة المعمقة وزيادة فعالية الجلسات الرسمية.
    The complex and challenging circumstances in Fiji have led to international condemnation and pressure for early elections to be held. UN الظروف المعقدة الحافلة بالتحديات في فيجي أدت إلى إدانة وضغوط دولية من أجل عقد انتخابات في وقت مبكر.
    9. In Pristina, political discussions focused on the prospect of early elections for the Assembly of Kosovo. UN 9 - وفي بريشتينا، ركزت المباحثات السياسية على إمكانية إجراء انتخابات مبكرة لبرلمان كوسوفو.
    In conclusion, the Chair of the Fifth Committee emphasized the importance of the early elections of the Chairs of the Main Committees and their bureaux, which, he believed, would enhance the predictability and organization for the forthcoming session. UN وختاما، أكد رئيس اللجنة الخامسة على أهمية عقد انتخابات مبكرة لرؤساء اللجان الرئيسية ومكاتبها، باعتبار أن ذلك سيسهم في تعزيز إمكانية التنبؤ بأعمال الدورة المقبلة وتنظيمها.
    This amendment provides a constitutional basis for the holding of early elections and puts an end to the previous practice of calling early elections on the basis of a constitutional act adopted on an ad hoc basis to shorten the current election period. UN ويتيح هذا التعديل أساساً دستورياً لإجراء انتخابات مبكرة ويضع حداً للممارسة السابقة المتمثلة في الدعوة إلى إجراء انتخابات مبكرة على أساس قانون دستوري معتمد خصيصاً لتقصير فترة الانتخابات الحالية.
    He called on the party to hold an extraordinary congress to elect new leaders within a month, failing which he threatened to dissolve Parliament, appoint a caretaker Government and call early elections. UN ودعا الحزب إلى عقد مؤتمر استثنائي لانتخاب زعماء جدد في غضون شهر واحد، وهدد أنه في حالة عدم القيام بذلك سيقوم بحلّ البرلمان وتعيين حكومة مؤقتة وطلب إجراء انتخابات مبكرة.
    While the assessment mission was in Timor-Leste, calls for early elections in 2006 were made by a number of Timorese actors, including President Gusmão. UN وأثناء وجود بعثة التقييم في تيمور -ليشتي، دعت عدة أطراف فاعلة تيمورية، ومنها الرئيس غوسماو، إلى إجراء انتخابات مبكرة في عام 2006.
    The decision to hold early elections therefore imposes a special responsibility on the Ivorian parties, both to meet the technical requirements and to create a favourable political and security atmosphere for the elections. UN وعليه، فإن قرار عقد انتخابات مبكرة يفرض مسؤولية خاصة على الأطراف الإيفوارية بالوفاء بالمتطلبات التقنية وبتهيئة بيئة سياسية وأمنية مواتية لعقد الانتخابات.
    The beginning of the year was marked by an acute economic, financial and political crisis, which resulted in the appointment of a caretaker government, the dissolution of the Bulgarian Parliament and early elections. UN فقد تميز مطلع السنة بأزمة اقتصادية وسياسية ومالية حادة، نتج عنها تعيين حكومة انتقالية وحل البرلمان البلغاري وإجراء انتخابات مبكرة.
    President Milosevic expressed his full support for the holding of early elections to allow UNTAES more time for monitoring the situation in the region in the post-election period. UN وأعرب الرئيس ميلوسفتش عن كامل تأييده لعقد انتخابات مبكرة من أجل اتاحة المزيد من الوقت لﻹدارة الانتقالية لرصد الحالــة في المنطقة فـي فتـرة ما بعد الانتخابات.
    In particular, they do not address the major obstacles in preparing and organizing direct elections, assuming that security concerns constitute the only consideration when deciding whether early elections are practicable or not. UN وعلى الأخص، فإنها لا تتصدى للعقبات الرئيسية التي تعترض إعداد وتنظيم الانتخابات المباشرة، على افتراض أن الشواغل الأمنية تمثل الاعتبار الوحيد عند تقرير ما إذا كان من الممكن إجراء انتخابات مبكرة أم لا.
    Yet, the international community still sometimes encourages early elections in post-conflict States in an attempt to lend legitimacy to political leaders, processes and institutions. UN ومع ذلك، فسيشجع المجتمع الدولي في بعض الأحيان إجراء انتخابات مبكرة في دول ما بعد الصراع في محاولة لإضفاء الشرعية على القادة السياسيين والعمليات والمؤسسات السياسية.
    22. The opponents of early elections claimed that early elections would be too divisive and might ignite a civil conflict. UN 22 - أما معارضو الانتخابات المبكرة فقد قالوا بأن الانتخابات المبكرة ستتسبب في كثير من الخلافات والانشقاقات وقد تشعل نار صراع أهلي.
    Those early elections took place following a decision taken by the Congolese National Assembly on 27 August to amend the country's electoral law. UN وقد أجريت تلك الانتخابات المبكرة عقب اتخاذ الجمعية الوطنية الكونغولية قرارا في 27 آب/أغسطس بتعديل قانون البلد الانتخابي.
    By these decisions the Parliament of Ukraine recognized that the President of Ukraine, V. Yanukovych, removed himself from his constitutional duties through unconstitutional means and did not perform his duties, and set the early elections of the President of Ukraine for 25 May 2014. UN وبهذين القرارين، أقر برلمان أوكرانيا بأن رئيس أوكرانيا، ف. يانوكوفيتش، قد تنحى عن مهامه الدستورية بوسائل غير دستورية ولم يقم بمهامه، وحدد يوم 25 أيار/مايو 2014 موعدا لإجراء الانتخابات المبكرة لرئاسة أوكرانيا.
    42. Following the Assessment Mission of the early elections of the National Assembly (4 December 2011), the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organizations for Security and Co-operation in Europe (OSCE/ODIHR) affirmed in 2012 that there were no obstacles to campaigning, and freedoms of speech, movement and association were respected at all times. UN 42- إثر مهمة تقييم الانتخابات المبكرة للجمعية الوطنية (في 4كانون الأول/ ديسمبر 2011)، أكد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2012 أنه لم توجد أي عوائق أمام تنظيم الحملات، وأن حرية التعبير والتنقل وتكوين الجمعيات حظيت بالاحترام في كل الأوقات(74).
    In that regard, they stressed the need to start as soon as possible to prepare the forthcoming early elections and in particular to choose the date on which they would be held. UN وفي هذا الصدد، شددوا على ضرورة أن يبدأ، في أقرب وقت ممكن، التحضير لإجراء انتخابات في وقت مبكر لا سيما تحديد تاريخ إجرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more