An Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Plan of Action for early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). | UN | وأنشئت لجنة للتنفيذ والرصد للعمل على تنفيذ توصيات خطة العمل من أجل التصديق المبكر على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Chinese Government is dedicated to promoting early ratification of the Treaty, and will continue to make active efforts towards this end. | UN | كما كرست جهودها لتعزيز التصديق المبكر على المعاهدة وستواصل بذل جهود حثيثة لبلوغ تلك الغاية. |
Canada has signed the Convention on Cluster Munitions and is working on its early ratification. | UN | ووقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حاليا على التصديق المبكر عليها. |
The Committee urges the State party to consider early ratification of the latter. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق في وقت مبكر على هذا البروتوكول الأخير. |
We are now working earnestly towards early ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونعمل الآن بجد من أجل التصديق المبكر على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
They therefore urged early ratification of relevant agreements with a view to early entry into force. | UN | ومن ثم فقد حثوا على التصديق المبكر للاتفاقات ذات الصلة بغية دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر. |
But it is self evident that, until agreement is reached on this, statements welcoming the Treaty or calling for its early ratification would be premature, since the Treaty itself has not yet been completed. | UN | ولكن من الجلي أن البيانات التي ترحب بالمعاهدة أو تدعو إلى التصديق المبكر عليها ستكون سابقة ﻷوانها إلى أن يتم التوصل إلى الاتفاق بشأنها، حيث أن المعاهدة ذاتها لم تكتمل بعد. |
Therefore, we consider that early ratification of the Convention by its signatories, especially by major declared possessors of chemical weapons, is of especial importance. | UN | وبالتالي، نعتبر أن التصديق المبكر على الاتفاقية من جانب الموقعين عليها، ولا سيما كبرى الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية، ينطوي على أهمية خاصة. |
To that end it emphasizes the importance of early ratification of the Treaty with a view to securing its rapid entry into force. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يؤكد المجلس على أهمية التصديق المبكر على المعاهدة بغية ضمان دخولها حيز النفاذ بسرعة. |
Based on the idea that early ratification of the Protocol is needed, the related ministries and agencies are now having the deliberations necessary. | UN | ومن منطلق ضرورة التصديق المبكر على البروتوكول، تجري الوزارات والوكالات المعنية الآن المداولات اللازمة بهذا الشأن. |
212. The Committee notes with satisfaction the early ratification of the Convention and the timely submission of the initial report of Costa Rica. | UN | ٢١٢ - تلاحظ اللجنة بارتياح التصديق المبكر على الاتفاقية وتقديم التقرير اﻷولي لكوستاريكا في موعده. |
86. Australia encouraged early ratification of the Hague Convention and Palermo Protocol. | UN | 86- وشجعت أستراليا اليابان على التصديق المبكر على اتفاقية لاهاي وبروتوكول باليرمو. |
The symposium was organized to raise awareness of the new convention among practitioners and policymakers in the United States of America with a view to promoting early ratification by the United States Government. | UN | ونُظّمت الندوة من أجل إذكاء وعي الممارسين ومقرِّري السياسات في الولايات المتحدة الأمريكية بالاتفاقية الجديدة بغية حث حكومة الولايات المتحدة على التصديق المبكر عليها. |
The European Council looks for the early ratification of the Partnership and Cooperation Agreement and is determined to exploit to the full its possibilities. | UN | ويتطلع المجلس اﻷوروبي إلى التصديق في وقت مبكر على اتفاق التشارك والتعاون كما أنه عازم على استغلال إمكاناته استغلالا كاملا. |
Sweden is committed to early ratification, and we urge all countries to be similarly committed. | UN | والسويــد ملتزمـــة بالتصديق المبكر عليه ونحث جميع البلدان على أن تلتزم بذلك. |
China welcomes the entry into force of the Protocol and is actively preparing for early ratification. | UN | وترحب الصين بدخول البروتوكول حيز النفاذ وتستعد بهمة للتصديق المبكر عليه. |
In this context, an Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Action Plan and early ratification of the Convention. | UN | وفي هذا السياق، أُنشئت لجنة للتنفيذ والرصد تعمل على تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل والتصديق المبكر على الاتفاقية. |
The Heads of State or Government urged for early ratification and implementation of the Convention. | UN | وحث رؤساء الدول والحكومات على الإسراع بالتصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Furthermore, there are activities undertaken in cooperation with the non-governmental sector regarding the early ratification of both instruments. | UN | إضافة إلى ذلك، اتُخذت خطوات بالتعاون مع القطاع غير الحكومي بشأن التبكير بالتصديق على الوثيقتين. |
Finland raised the importance of the early ratification of the Treaty by annex 2 States in its bilateral contacts with a number of annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty. | UN | أثارت فنلندا، في اتصالاتها الثنائية مع عدد من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد، مسألة أهمية التعجيل بالتصديق على المعاهدة من جانب هذه الدول. |
In addition, ICS has encouraged its members to make representations to their Governments calling for the early ratification of the 1993 MLM Convention. | UN | وفضلاً عن ذلك، شجعت الغرفة أعضاءها على تقديم مذكرات إلى حكوماتها بطلب التصديق مبكراً على اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١. |
The Chinese Government is committed to promoting the early ratification of the CTBT. | UN | وتلتزم الحكومة الصينية بتعزيز المصادقة المبكرة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
early ratification of this Treaty by the nuclear-weapon States would pave the way and encourage the remaining required countries, especially those with unsafeguarded nuclear facilities, to sign and ratify the Treaty. | UN | ومن شأن التعجيل بتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على هذه المعاهدة أن يمهد السبيل ويشجع البلدان المتبقية، ولا سيما البلدان التي لديها مرافق نووية غير خاضعة للضمانات، المطلوب منها أن توقع وتصدق على المعاهدة على أن تفعل ذلك. |
351. The Committee encourages the State party to complete the formalities required in order to allow for early ratification of the Optional Protocol to the Convention. | UN | 351 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنجاز الإجراءات الرسمية المطلوبة من أجل التصديق المبكّر على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
45. While noting the progress achieved in the area of oceans and seas, States urged early ratification of the relevant remaining agreements for their early entry into force. | UN | 45 - وبينما تلاحظ الدول التقدم المحرز في مجال المحيطات والبحار، فقد حثت على التصديق المبكِّر على الاتفاقات ذات الصلة المتبقية من أجل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكِّر. |
Work towards early ratification of the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. | UN | العمل من أجل التصديق مبكرا على بروتوكول قرطاجنة بشأن السلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيئي. |