"early recovery and development" - Translation from English to Arabic

    • الإنعاش المبكر والتنمية
        
    • والإنعاش المبكر والتنمية
        
    • الإنعاش والتنمية المبكرين
        
    Wherever possible, sector coordination set up for the emergency phase will be continued into the early recovery and development phases. UN وسيتواصل تنسيق القطاعات المتبع في مرحلة الطوارئ ليشمل مرحلتي الإنعاش المبكر والتنمية كلما أمكن ذلك.
    Currently, UNDP considers this work to fall within the context of early recovery and development, and not within that of humanitarian assistance. UN ويرى البرنامج الإنمائي حاليا أن هذه الأنشطة تندرج في إطار الإنعاش المبكر والتنمية لا في سياق المساعدة الإنسانية.
    I encourage the Government to continue its efforts to decrease inter-tribal conflict, including by implementing early recovery and development projects that reduce resource-based conflict between communities. UN وإنّي أشجّع الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى الحدّ من نشوب النـزاعات بين القبائل بطرق منها تنفيذ مشاريع الإنعاش المبكر والتنمية التي تقلّل من احتمالات نشوب النـزاعات على الموارد بين الطوائف.
    A well-functioning relationship, utilizing UNDP's leadership of the Early Recovery Cluster, can contribute to ensuring that humanitarian, early recovery and development actions reinforce each other and go beyond relief to building long-term resilience. UN إذ يمكن أن تساهم علاقة جيدة الأداء في ضمان أن تعزز الأعمال الإنسانية والإنعاش المبكر والتنمية كل منها الأخرى وأن تتجاوز مرحلة الإغاثة إلى مرحلة بناء القدرة على التكيف على الأجل الطويل.
    UNMIS, in close cooperation with the country team, the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, will also continue to work on stabilization activities in the three areas and Southern Sudan and to support the transition from humanitarian assistance to early recovery and development. UN كما ستواصل البعثة، في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، العمل على أنشطة تحقيق الاستقرار في المناطق الثلاث وجنوب السودان، وعلى دعم التحول من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية المبكرين.
    At the same time, the improvement of the security situation is a critical prerequisite to progress in all other spheres, including the political, humanitarian, human rights and early recovery and development areas. UN وفي الوقت نفسه، يبقى تحسين الحالة الأمنية شرطاً مسبقاً حاسم الأهمية لإحراز تقدم في جميع المجالات الأخرى، بما في ذلك المجال السياسي والإنساني والمتصل بحقوق الإنسان، ومجالي الإنعاش المبكر والتنمية.
    The League of Arab States has also pledged to work closely with the United Nations to identify and support early recovery and development projects in Darfur, which can contribute to the restoration of peace and stability in the region. UN وتعهدت جامعة الدول العربية أيضاً بالعمل عن كثب مع الأمم المتحدة لتحديد ودعم مشاريع الإنعاش المبكر والتنمية في دارفور، التي يمكنها أن تساهم في إعادة السلام والاستقرار إلى المنطقة.
    This will require attention to addressing the underlying causes of conflict, and ensuring that interventions are cognizant of those causes and appropriately linked with early recovery and development. UN ويتطلب ذلك الاهتمام بمعالجة الأسباب الكامنة وراء النزاع، وضمان أن تكون المداخلات على دراية بهذه الأسباب، وأن يتم الربط بينها وبين الإنعاش المبكر والتنمية بشكل ملائم.
    Humanitarian strategic priorities for 2008 included enhancing the protection of people affected by the conflict in the north of the Central African Republic and ensuring coherence and complementarities between humanitarian assistance, early recovery and development programmes by reinforcing national and communal capacities. UN وقد تضمنت الأولويات الاستراتيجية الإنسانية لعام 2008 تحسين حماية الأشخاص المتأثرين بالنزاع في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى وكفالة التساوق والتكامل بين أنشطة المساعدة الإنسانية وبرامج الإنعاش المبكر والتنمية بتعزيز القدرات الوطنية والمجتمعية.
    Finally, in an effort to strengthen integration, joint United Nations sub-offices were opened in Guiglo and Korhogo, intended to facilitate the planning and coordination of the transition from emergency relief to early recovery and development. UN وأخيرا، وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التكامل، فُتحت مكاتب فرعية مشتركة للأمم المتحدة في غيغلو وكورهوغو، وذلك بهدف تيسير التخطيط والتنسيق للانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش المبكر والتنمية.
    55. The transition from humanitarian to early recovery and development programming in Southern Sudan and the Three Areas has progressed well. UN 55 - سُجل تقدم جيد في عملية الانتقال من البرامج الإنسانية إلى برامج الإنعاش المبكر والتنمية في جنوب السودان والمناطق الثلاث.
    VI. early recovery and development UN سادساً - الإنعاش المبكر والتنمية
    VI. early recovery and development UN سادسا - الإنعاش المبكر والتنمية
    VI. early recovery and development UN سادسا - الإنعاش المبكر والتنمية
    Transition from emergency to early recovery and development (special focus on Southern Sudan) UN الانتقال من حالة الطوارئ إلى الإنعاش المبكر والتنمية (التركيز بصفة خاصة على جنوب السودان)
    4.1.4 Implementation of state-level action plans for the sustainable reintegration of formerly displaced populations and for the transition to early recovery and development UN 4-1-4 تنفيذ خطط عمل على مستوى الولايات لإعادة إدماج السكان المشردين بصورة مستدامة، والانتقال إلى الإنعاش المبكر والتنمية
    In that context, we support the activities of the United Nations system to develop national mechanisms and tools in the area of disaster risk reduction, including disaster preparedness, developing early warning systems, strengthening emergency response to natural disasters and technological accidents, and promoting early recovery and development. UN وفي هذا السياق، فإننا ندعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تطوير الآليات والأدوات الوطنية في مجال الحد من خطر الكوارث، بما في ذلك التأهب لمواجهة الكوارث، واستحداث أنظمة للإنذار المبكر، وتعزيز الاستجابة الطارئة للكوارث الطبيعية والحوادث التكنولوجية إلى جانب تعزيز الإنعاش المبكر والتنمية.
    UNFPA, UNDP and UNOPS have developed programmes to integrate disaster preparedness, and prioritized systems optimization as a basis for ensuring that humanitarian, early recovery and development actions are mutually reinforcing and build long-term resilience. UN فقد وضع صندوق السكان والبرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع برامج تهدف إلى إدماج عملية التأهب للكوارث، وأعطيت الأولوية للاستفادة المثلى من النظم كأساس لضمان أن تعزّز الإجراءات الإنسانية وإجراءات الإنعاش المبكر والتنمية بعضها البعض وبناء القدرة على مواجهة الطوارئ في الأجل الطويل.
    A well-functioning relationship can contribute to ensuring that humanitarian, early recovery and development actions reinforce each other and go beyond relief to building long-term resilience. UN إذ يمكن أن تساهم علاقة جيدة الأداء في ضمان أن تعزز الأعمال الإنسانية والإنعاش المبكر والتنمية كل منها الآخر وأن تتجاوز مرحلة الإغاثة إلى مرحلة بناء القدرة على التكيف على الأجل الطويل.
    United Nations interventions and programmes in mine action continue to enable the protection of civilians, peacekeeping and political missions, humanitarian assistance, early recovery and development. UN ولا تزال تدخلات الأمم المتحدة وبرامجها في الإجراءات المتعلقة بالألغام تمكن من حماية المدنيين وعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية، والمساعدة الإنسانية والإنعاش المبكر والتنمية.
    1.1.3 Peacebuilding tasks agreed upon with the Government of South Sudan are implemented, especially regarding security sector reform, police institutional development, rule of law and justice sector, human rights, early recovery and development UN 1-1-3 تنفيذ مهام بناء السلام المتفق عليها مع حكومة جنوب السودان، ولا سيما فما يخص إصلاح قطاع الأمن، والتنمية المؤسسية للشرطة، وقطاع سيادة القانون والعدالة، وحقوق الإنسان، والإنعاش المبكر والتنمية
    UNMIS, in close cooperation with the United Nations country team, the Government of the Sudan and the Government of Southern Sudan, will also continue to work on stabilization activities in the three areas and in Southern Sudan and will support the transition from humanitarian assistance to early recovery and development where appropriate and based on preliminary assessments. UN كما ستواصل البعثة، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، العمل على أنشطة تحقيق الاستقرار في المناطق الثلاث وجنوب السودان، وعلى دعم التحول من المساعدة الإنسانية إلى الإنعاش والتنمية المبكرين حسب الاقتضاء واعتماداً على التقييمات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more