"early warning activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة اﻹنذار المبكر
        
    • في ذلك أنشطة الإنذار المبكر
        
    • بأنشطة اﻹنذار المبكر
        
    • وأنشطة الإنذار المبكر
        
    Even so, it should also be noted that early warning activities still remain at an early stage of development and that sustained support is required if they are to become truly effective. UN بل انه تجدر الاشارة أيضا إلى أن أنشطة اﻹنذار المبكر لا تزال في أولى مراحل تطورها وأن اﻷمر يقتضي دعما متواصلا كيما تتحقق كفاءتها بالفعل.
    The representative looks forward to close association with early warning activities so that he will be in a better position to identify situations that could lead to mass displacement and mobilize action to address those situations. UN ويسعى الممثل إلى إيجاد ترابط وثيق مع أنشطة اﻹنذار المبكر حتى يصبح في وضع أفضل، يسمح له بتحديد الحالات التي قد تؤدي إلى التشرد الجماعي وبحشد اﻹجراءات اللازمة لمواجهة تلك الحالات.
    In this regard, early—warning activities will be carried out by a new unit which has been established to undertake research and analysis, to support further policy development and to provide information services to the United Nations human rights machinery. UN وفي هذا الصدد ستقوم بتنفيذ أنشطة اﻹنذار المبكر وحدة جديدة أنشئت ﻹجراء البحوث والتحليلات، وتقديم الدعم لمواصلة تطوير السياسات وتوفير خدمات المعلومات ﻵلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    4. Urges the Secretary-General to continue to give high priority to the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, so that, inter alia, effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN 4 - تحث الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة الإنذار المبكر في المجال الإنساني بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق الإنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية للأشخاص؛
    In order to enhance household food security in the SADC region, this information will not be linked exclusively to early warning activities, but will also be generated for the design of longer-term policies, in addition to emergency interventions. UN وبغية تعزيز اﻷمن الغذائي لﻷسرة المعيشية في منطقة الجماعة، لن تربط هذه المعلومات بأنشطة اﻹنذار المبكر وحدها، بل ستوفر أيضا لتصميم سياسات اﻷجل اﻷطول باﻹضافة الى عمليات التدخل في حالات الطوارئ.
    The process incorporates the Africa Environment Information Network and early warning activities. UN وتشمل العملية شبكة المعلومات البيئية لأفريقيا وأنشطة الإنذار المبكر.
    In its response, the Government of Croatia indicated as its main area of concern the effective implementation of the process of return of refugees, rather than the development of early warning activities. UN ٢٦- ذكرت حكومة كرواتيا في ردﱢها أن المجال الرئيسي لاهتمامها هو التنفيذ الفعال لعملية عودة اللاجئين، وليس تطوير أنشطة اﻹنذار المبكر.
    Delegations underscored that the United Nations should do more to narrow down the origin of conflicts and to attempt to avoid them by integrating in a coherent system all the early warning activities of the United Nations; UN وأكدت الوفود على أهمية أن تبذل اﻷمم المتحدة مزيدا من الجهد لتضييق المصادر التي تنشب منها المنازعات وأن تحاول تفادي نشوبها بأن تضم معا في نظام مترابط جميع أنشطة اﻹنذار المبكر التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛
    The Centre is also an active participant in the relief net project coordinated by the Department and contributed to the May 1995 meeting on early warning activities related to the CIS region. UN ويشارك المركز بنشاط أيضا في مشروع شبكة اﻹغاثة الذي تنسقه اﻹدارة وساهم في اجتماع أيار/مايو ١٩٩٥ بشأن أنشطة اﻹنذار المبكر المتصلة بمنطقة رابطة الدول المستقلة.
    The Centre for Human Rights is also undertaking various early warning activities including projects relating to country-specific data collection, inter alia for early warning purposes. UN ٤٢ - ويضطلع مركز حقوق اﻹنسان أيضا بمختلف أنشطة اﻹنذار المبكر بما فيها المشاريع المتعلقة بجمع البيانات الخاصة بكل دولة؛ وذلك ﻷغراض تشمل فيما تشمل، اﻹنذار المبكر.
    A number of ACC members noted that clarification should be provided on the role of resident coordinators in an early warning system, as it is not clear how ongoing early warning activities and new early warning activities would be integrated and coordinated, including those at the global level. UN وأشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أنه ينبغي تقديم إيضاح لدور المنسقين المقيمين في نظام لﻹنذار المبكر، حيث أنه ليس واضحا كيف سيجري إدماج وتنسيق أنشطة اﻹنذار المبكر الجارية وأنشطة اﻹنذار المبكر الجديدة، بما في ذلك تلك اﻷنشطة التي يضطلع بها على الصعيد العالمي.
    In the view of ACC, the major focus in the resident coordinator's job description should remain on development, particularly since early warning activities of the United Nations system are being addressed by the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN فلجنة التنسيق اﻹدارية ترى أن محور التركيز الرئيسي في وصف وظيفة المنسق المقيم ينبغي أن يظل منصبا على التنمية، لا سيما حيث أن أنشطة اﻹنذار المبكر التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تتولاها إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    (g) Recommendation 9. Review of United Nations early warning activities and Recommendation 10. Early warning focal point in the Executive Office of the Secretary-General. Several delegations expressed the view that activities of the Secretariat in the field of early warning should be streamlined and " extra " layers of coordination avoided. UN )ز( التوصية ٩ - استعراض أنشطة اﻹنذار المبكر التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، والتوصية ١٠ - مركز تنسيق اﻹنذار المبكر في المكتب التنفيذي لﻷمين العام: أعربت عدة وفود عن رأي مؤداه أنه ينبغي تبسيط أنشطة اﻷمانة العامة في ميدان اﻹنذار المبكر وتفادي وجود هياكل " إضافية " فيما يتعلق بالتنسيق.
    In his report to the Commission last year (E/CN.4/1995/49), the Secretary-General described the progress of early warning activities system-wide, which were further discussed in his report to the fiftieth session of the General Assembly (A/50/566), as requested by the General Assembly in its resolution 48/139. UN ٩٨ - وصف اﻷمين العام في تقريره إلى اللجنة في السنة الماضية (E/CN.4/1995/49) التقدم المحرز في أنشطة اﻹنذار المبكر على نطاق المنظومة، وهي أنشطة نوقشت بمزيد من الاستفاضة في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين (A/50/566) كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٨٤/٩٣١.
    " 12. Requests the Secretary-General to prepare and submit to the General Assembly at its fifty-second session a report containing detailed information on early warning activities in the United Nations, including detailed information on the programmatic, institutional, administrative, financial and managerial efforts undertaken to enhance the capacity of the United Nations to undertake such activities; UN " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يتضمن معلومات مفصلة عن أنشطة اﻹنذار المبكر في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات مفصلة عن الجهود البرنامجية والمؤسسية واﻹدارية والمالية والتنظيمية المتخذة لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاضطلاع بهذه اﻷنشطة، وأن يقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    5. Urges the Secretary-General to give high priority to and to allocate the necessary resources within the regular budget of the United Nations for the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, for the purpose of ensuring, inter alia, that effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN ٥ - تحث اﻷمين العام على إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهــب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة اﻹنذار المبكر في المجال اﻹنساني وتخصيص الموارد اللازمة لذلك في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق اﻹنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية لﻷشخاص؛
    47. On the humanitarian aspects of peace-keeping, the in-depth evaluation report on the start-up phase of peace-keeping operations (E/AC.51/1995/2 and Corr.1) contained a review of, and recommendations on, early warning activities (including the establishment of an early working focal point in the Executive Office of the Secretary-General), the mobilization of international emergency response and the coordination of humanitarian assistance. UN ٤٧ - فيما يتعلق بالجوانب اﻹنسانية لحفظ السلام، تضمن تقرير التقييم المتعمق عن مرحلة بدء عمليات حفظ السلام E/AC.51/1995/2)، و (Corr.1، استعراضها وتوصياتها بشأن أنشطة اﻹنذار المبكر )بما في ذلك إنشاء مركز تنسيق لﻹنذار المبكر في المكتب التنفيذي لﻷمين العام(، وتعبئة الاستجابة الدولية لحالات الطوارئ وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    4. Urges the Secretary-General to continue to give high priority to the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, so that, inter alia, effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN 4 - تحث الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة الإنذار المبكر في المجال الإنساني بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق الإنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية للأشخاص؛
    4. Urges the SecretaryGeneral to continue to give high priority to the consolidation and strengthening of emergency preparedness and response mechanisms, including early warning activities in the humanitarian area, so that, inter alia, effective action is taken to identify all human rights abuses that contribute to mass exoduses of persons; UN 4 - تحث الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عالية لتوحيد آليات التأهب والاستجابة للطوارئ وتعزيزها، بما في ذلك أنشطة الإنذار المبكر في المجال الإنساني بغرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتحديد جميع تجاوزات حقوق الإنسان التي تسهم في الهجرات الجماعية للأشخاص؛
    12. Urges the Secretary-General to attach high priority and to allocate the necessary resources to the consolidation and strengthening of the system for undertaking early warning activities in the humanitarian area for the purpose of ensuring, inter alia, that effective action is taken to identify all human rights abuses which contribute to mass outflows of persons, and to invite comments on this issue; UN ٢١- تحث اﻷمين العام على إعطاء أولوية عالية وتخصيص الموارد اللازمة لدعم وتعزيز نظام الاضطلاع بأنشطة اﻹنذار المبكر في الميدان اﻹنساني لغرض كفالة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتعيين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان، التي تساهم في النزوح الجماعي لﻷشخاص، وعلى طلب تعليقات على هذه القضية؛
    9. Urges the Secretary-General to attach a high priority and allocate the necessary resources to the consolidation and strengthening of the system for undertaking early warning activities in the humanitarian area for the purpose of ensuring, inter alia, that effective action is taken to identify all human rights abuses which contribute to mass outflows of persons, and to invite comments on this issue; UN ٩- تحث اﻷمين العام على إعطاء أولوية عالية وتخصيص الموارد اللازمة لدعم وتعزيز نظام الاضطلاع بأنشطة اﻹنذار المبكر في الميدان اﻹنساني بعرض كفالة جملة أمور منها اتخاذ إجراءات فعالة لتعيين كل تجاوز لحقوق اﻹنسان يساعد على النزوح الجماعي لﻷشخاص وعلى طلب تعليقات على هذه القضية؛
    The outlook process incorporates the Africa Environment Information Network and early warning activities. UN وتشمل التوقعات الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية وأنشطة الإنذار المبكر.
    OCHA is expanding training in contingency planning, while UNDP and the United Nations Staff College have begun training on conflict prevention and early warning activities. UN ويعمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية على توسيع نطاق التدريب في مجال التخطيط لحالات الطوارئ، في حين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكلية موظفي الأمم المتحدة قد باشرتا التدريب على منع نشوب الصراعات وأنشطة الإنذار المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more