early warning mechanisms for exchanging information with other States: | UN | آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى. |
We need to think of ways and means, such as early warning mechanisms, to help countries cope with oil shocks. | UN | ونحتاج إلى التفكير في السبل والوسائل من قبيل آليات الإنذار المبكر لمساعدة البلدان في التغلب على صدمات النفط. |
We look forward to the recommendations that the Secretary-General will provide us with regard to strengthening early warning mechanisms at the United Nations. | UN | ونحن نتطلع إلى التوصيات التي سيقدمها لنا الأمين العام في ما يتعلق بتعزيز آليات الإنذار المبكر في الأمم المتحدة. |
:: Institute early warning mechanisms for violence against women and girls in the context of conflict and post-conflict situations. | UN | :: إنشاء آليات للإنذار المبكر بشأن العنف ضد المرأة والفتاة في سياق حالات النـزاع وما بعد النـزاع. |
States are encouraged to establish early warning mechanisms within their national systems, with other States, and with regional and international bodies. | UN | وتُشجَّع الدول على إنشاء آليات الإنذار المبكر داخل نظمها الوطنية، مع دول أخرى ومع هيئات إقليمية ودولية. |
Regional and bilateral mechanisms for law enforcement cooperation, such as early warning mechanisms and intelligence cooperation, have been established. | UN | وقد أُنشئت آليات إقليمية وثنائية للتعاون في مجال إنفاذ القانون، مثل آليات الإنذار المبكر والتعاون الاستخباراتي. |
For example, early warning mechanisms are widely regarded as serving an important role in conflict prevention. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن آليات الإنذار المبكر تعتبر على نطاق واسع أداة مهمة لمنع نشوب النزاع. |
Last year, the strengthening of early warning mechanisms was a particular theme of the Secretary-General's report. | UN | وفي العام الماضي كان تعزيز آليات الإنذار المبكر موضوعا له خصوصية في تقرير الأمين العام. |
early warning mechanisms must also be improved and expanded as a matter of priority. | UN | كما ينبغي تحسين آليات الإنذار المبكر وتوسيع نطاقها كمسألة ذات أولوية. |
A paper on early warning mechanisms, submitted by the secretariat, was approved during the meeting. | UN | ووافق الاجتماع على ورقة قدمتها الأمانة بشأن آليات الإنذار المبكر. |
Post-crisis assessment and a monitoring mechanism would provide the international community and the United Nations system with a means of evaluating successes, disseminating best practices and contributing to early warning mechanisms. | UN | ومن شأن تقييم الحالة عقب الأزمات ووضع آلية للمراقبة أن يزوّدا المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بوسيلة لتقدير حالات النجاح ونشر أفضل الممارسات والمساهمة في آليات الإنذار المبكر. |
early warning mechanisms for the exchange of information with other States | UN | آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى |
What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts, and in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other states? | UN | ما هي الخطوات الأخرى التي يجري اتخاذها لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية، وما هي، بوجه خاص، آليات الإنذار المبكر المعمول بها للسماح بتبادل المعلومات مع الدول الأخرى؟ |
It is important that the United Nations system work with States to strengthen early warning mechanisms and to consider new forms of prevention. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تعمل منظمة الأمم المتحدة مع الدول لتعزيز آليات الإنذار المبكر والنظر في أشكال جديدة للوقاية. |
:: early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: إقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية |
:: early warning mechanisms for food crisis are put in place | UN | :: وإقامة آليات للإنذار المبكر بالأزمات الغذائية. |
It also involves putting in place early warning mechanisms and monitoring situations where civilians may be at serious risk. | UN | وهو ينطوي كذلك على وضع آليات للإنذار المبكر ورصد الحالات التي يواجه فيها المدنيون خطرا جادا. |
There is today a growing demand for disaster preparedness and early warning mechanisms. | UN | ويوجد اليوم طلب متزايد على الاستعداد للكوارث وآليات الإنذار المبكر. |
12. Seven United Nations entities undertook work on early warning mechanisms. | UN | 12 - وقد اضطلعت سبعة كيانات تابعة للأمم المتحدة بأعمال تتعلق بآليات الإنذار المبكر(). |
For companies, grievance mechanisms at the site of their operations could be particularly useful as early warning mechanisms, and to allow grievances to be addressed directly before they escalated. | UN | وبالنسبة للشركات، من الممكن أن يكون من المفيد بصفة خاصة وضع آليات للشكاوى في مواقع عمل تلك الشركات كآليات للإنذار المبكر والسماح بالنظر في الشكاوى مباشرة قبل أن تستفحل. |
Prevention was the key, indicating the urgency for early warning mechanisms to be put in place. | UN | وقال إن المنع هو المفتاح، مما يشير إلى إلحاح الحاجة إلى إقامة آليات إنذار مبكر. |
She asked the Special Rapporteur for his views on how his work in the field of early warning mechanisms could serve as a basis for follow-up action by the Human Rights Council. | UN | وسألت المقرر الخاص فيما يتعلق بآرائه عن كيف يمكن لأعماله في ميدان آليات الإنذار المبكّر أن تصلح كأساس لإجراء المتابعة من جانب مجلس حقوق الإنسان. |
Participants discussed early warning mechanisms and options for common strategies to prevent genocide at the regional and subregional levels. | UN | وناقش المشاركون آلية الإنذار المبكر وخيارات الاستراتيجيات المشتركة لمنع الإبادة الجماعية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
(f) In paragraph 14.21 (a) (iii), the words “including early warning mechanisms” should be deleted after the words “financial crime”. | UN | )و( في الفقرة ١٤-٢١ )أ( ' ٣` تحذف عبارة " ، بما في ذلك آليات اﻹنذار المركز " الواردة بعد عبارة " ومكافحتها " . |
The Special Adviser for the prevention of genocide had agreed with the Special Rapporteur that Governments and the United Nations could develop early warning mechanisms on that basis. | UN | واتفق المستشار الخاص المعني بمنع إبادة الأجناس مع المقرر الخاص بأن الحكومات والأمم المتحدة يمكنها أن تستحدث آليات للإنذار المبكّر على هذا الأساس. |
4. Establishment and/or strengthening of early warning mechanisms for disaster reduction at the subregional or regional level. | UN | ٤ - انشاء و/أو تعزيز آليات للانذار المبكر للحد من الكوارث على المستوى دون الاقليمي أو الاقليمي. |
The international community should take steps in line with the Hyogo Framework for Action to reduce their economic and social expenditures through innovative funding policies and enhanced early warning mechanisms. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ خطوات تتفق مع إطار عمل هيوغو لتقليل النفقات الاقتصادية والاجتماعية بواسطة سياسات تمويل ابتكارية وآليات إنذار مبكر. |
What other steps are being taken to prevent the commission of terrorist acts, and in particular, what early warning mechanisms exist to allow exchange of information with other states? | UN | ما هي الوسائل الأخرى التي تتخذونها لمنع ارتكاب أعمال إرهابية، وبالأخص، ما هي وسائل الإنذار المبكر المتوافرة التي وضعتموها عمليا لإتاحة تبادل المعلومات مع دول أخرى؟ |