"early warning systems for" - Translation from English to Arabic

    • نظم الإنذار المبكر
        
    • نظم للإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكِّر
        
    • بنظم اﻹنذار المبكر
        
    • أنظمة إنذار مبكر
        
    • نظم إنذار مبكر
        
    • نظم اﻹنذار المبكر بشأن
        
    • نظم الانذار المبكر من أجل
        
    • ونظم الإنذار المبكر
        
    • أنظمة الإنذار المبكر
        
    • لنظم الإنذار المبكر
        
    • نظم التحذير المبكر
        
    Establishment of multi-hazard early warning systems for tsunamis and other natural disasters in the region UN إنشاء نظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة لأمواج تسونامي والكوارث الطبيعية الأخرى في المنطقة
    (v) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought; UN `5` تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف؛
    6. Development of early warning systems for food security and drought forecasting UN 6- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    In that regard, he welcomed the strengthening of early warning systems for conflict prevention. UN وفي هذا الشأن، رحب بتعزيز نظم الإنذار المبكر لمنع نشوب الصراعات.
    There is a growing need for operational intelligence and early warning systems for communicable diseases. UN وهناك حاجة متزايدة إلى معلومات استخبارية عملياتية عن الأمراض السارية وإلى نظم الإنذار المبكر بها.
    Thematic topic 5: Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN الموضوع 5: تدابير لإصلاح الأراضي المتردية ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل التخفيف من آثار الجفاف
    However, only two countries speak of having strengthened early warning systems for drought. UN غير أن بلدين فقط يتحدثان عن قيامهما بتعزيز نظم الإنذار المبكر للجفاف.
    Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN تدابير لإصلاح الأراضي المتدهورة ولإنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل تخفيف آثار الجفاف
    (i) Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought; UN `1` التدابير المتخذة لإصلاح الأراضي المتدهورة ولاستخدام نظم الإنذار المبكر لتخفيف آثار الجفاف؛
    4. Development of early warning systems for food security and drought forecasting UN 4- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    2. Development of early warning systems for food security and drought forecasting UN 2- وضع نظم للإنذار المبكر فيما يتصل بالأمن الغذائي والتنبؤ بالجفاف
    For instance the early warning systems for prediction of famine, starvation and drought reviewed in table 1 work at the regional and national spatial scales, and on annual, seasonal and monthly temporal bases. UN فمثلاً تعمل نُظم الإنذار المبكر للتنبؤ بالمجاعة والموت جوعاً والجفاف التي استُعرضت في الجدول 1 على النطاقات المكانية الإقليمية والوطنية، وعلى أسس زمنية سنوية وفصلية وشهرية.
    V. early warning systems for Desertification: Summary of trends and constraints 13 - 18 8 UN خامساً - نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر: موجز الاتجاهات والقيود 13-18 9
    3. Takes note with satisfaction of the outcome of the International Conference on early warning systems for the Reduction of Natural Disasters convened, within the framework of the International Decade for Natural Disaster Reduction, at Potsdam, Germany, from 7 to 11 September 1998; UN ٣ - تحيط علما مع الارتياح بنتيجة المؤتمر الدولي المعني بنظم اﻹنذار المبكر للحد من الكوارث الطبيعية، الذي عقد في بوتسدام، بألمانيا، في الفترة من ٧ إلى ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    36. Building on their areas of expertise, several agencies have developed early warning systems for specific crisis circumstances. UN ٦٣- وقد قامت عدة وكالات، اعتماداً على مجالات خبرتها، بتطوير أنظمة إنذار مبكر لظروف أزمات محددة.
    Over the past few years, his country had developed early warning systems for tropical cyclones, earthquakes and the Popocatépetl Volcano near Mexico City. UN وقال إن بلده طوَّرَ خلال السنوات القليلة الماضية نظم إنذار مبكر للأعاصير المدارية، والهزات الأرضية، وبركان بوبوكاتيبتل القريب من مدينة مكسيكو.
    Resolution 49/22 A provides the main legislative basis for IDNDR activities, while resolution 49/22 B places specific responsibility on the Department for reviewing and reporting on the early warning systems for natural and environmental disasters. UN ويوفر الجزء ألف من القرار ٤٩/٢٢ السند التشريعي الرئيسي ﻷنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، في حين يلقي الجزء باء من القرار ٤٩/٢٢ مسؤولية محددة على عاتق اﻹدارة بالنسبة لاستعراض نظم اﻹنذار المبكر بشأن الكوارث الطبيعية والبيئية واﻹبلاغ عنها.
    (c) Application of remote sensing and GIS for early warning systems for food security, in September 1998; UN )ج( تطبيق الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " في نظم الانذار المبكر من أجل اﻷمن الغذائي ، في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛
    Measures for the rehabilitation of degraded land and for early warning systems for mitigating the effects of drought UN هاء - تدابير استصلاح الأراضي المتردية ونظم الإنذار المبكر للتخفيف من آثار الجفاف
    6: Drought and desertification monitoring and assessment; early warning systems for mitigating the effects of drought UN رصد وتقييم حالات الجفاف والتصحر؛ أنظمة الإنذار المبكر لتخفيف آثار الجفاف
    Welcoming further the proposed convening of a Third International Conference on Early Warning, in Bonn, Germany, from 27 to 29 March 2006, covering the complete range of natural hazards, with a focus on the urgent implementation of early warning systems for hydrometeorological and geological hazards on a global scale, UN وإذ ترحب كذلك باقتراح عقد مؤتمر دولي ثالث للإنذار المبكر في بون، ألمانيا في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، يغطي النطاق الكامل للأخطار الطبيعية، مع التركيز على التنفيذ العاجل لنظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعلقة بالأرصاد الجوية المائية والأخطار الجيولوجية على صعيد العالم،
    (c) Lack of early warning systems for natural and man-made disasters; UN )ج( الافتقار الى نظم التحذير المبكر من الكوارث الطبيعية والبشرية المنشأ ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more