"early-warning capacities" - Translation from English to Arabic

    • قدرات اﻹنذار المبكر
        
    • قدرات لﻹنذار المبكر
        
    • بقدرات اﻹنذار المبكر
        
    • باﻹنذار المبكر
        
    • مجال اﻹنذار المبكر
        
    There is an equal opportunity for individual countries to contribute their experience to the body of international understanding for improved early-warning capacities. UN وثمة فرصة متكافئة لكي تسهم البلدان بمفردها بتجربتها في حصيلة الفهم الدولي من أجل تحسين قدرات اﻹنذار المبكر.
    Inter-agency efforts towards improved early-warning capacities for disasters will continue to be an essential component of disaster reduction, and will thus be a key component of the work of the task force. UN وستظل الجهود المشتركة بين الوكالات الرامية إلى زيادة قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث عنصرا أساسيا من عناصر الحد من الكوارث، ومن ثم فإنها ستكون عنصرا رئيسيا من عناصر أعمال فرقة العمل.
    The United Nations has in the past few years steadily developed its early-warning capacities, which constitute a key element of effective prevention. UN ولقد ظلت اﻷمم المتحدة على مدار السنوات القليلة الماضية تنمي بإطراد قدرات اﻹنذار المبكر التي هي العنصر اﻷساسي في الوقاية الفعالة.
    Taking into account already existing early-warning capacities within the United Nations system, in particular within the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Environment Programme, the World Meteorological Organization, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ما يوجد فعلا من قدرات لﻹنذار المبكر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة،
    The European Union is committed to addressing potential trouble spots at a very early stage and to strengthen early-warning capacities. UN فالاتحاد اﻷوروربي ملتزم بمعالجة اﻷحوال في نقـاط الاضطراب المحتمـل فـــي أبكـــر المراحــل، وبتعزيـز قدرات اﻹنذار المبكر.
    The findings of two reports on the improvement of early-warning capacities submitted to the General Assembly in 1995 and 1997 will form the basis for the International Conference on Early-Warning for Natural Disasters, to be held at Potsdam, Germany, in 1998. UN وستشكل النتائج الواردة في التقريرين المتعلقين بتحسين قدرات اﻹنذار المبكر واللذين سبق تقديمهما إلى الجمعية العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧ أساسا للمؤتمر الدولي المعني باﻹنذار المبكر في مجال الكوارث الطبيعية، الذي سيعقد ببوتسدام، ألمانيا، في عام ١٩٩٨.
    As a country that was seriously affected by natural disasters, the Islamic Republic of Iran believed that the transfer of early-warning technologies to developing countries was a crucial element for improvements in early-warning capacities and required special attention. UN وتعتقد جمهورية إيران اﻹسلامية بوصفها بلدا من البلدان المتأثرة بشدة بالكوارث الطبيعية أن نقل تكنولوجيات اﻹنذار المبكر إلى البلدان النامية يمثل عنصرا حاسما للتحسينات في قدرات اﻹنذار المبكر ويتطلب اهتماما خاصا.
    32. The following categories reflect the types of hazards reviewed in the present report and addressed by early-warning capacities within the United Nations: UN ٣٢ - وتعكس الفئات التالية أنواع المخاطر التي جرى استعراضها في هذا التقرير وتناولتها قدرات اﻹنذار المبكر داخل اﻷمم المتحدة:
    83. The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) has been instrumental in promoting early-warning capacities for industrial accidents through the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents. UN ٨٣ - وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة بدور فعال في تعزيز قدرات اﻹنذار المبكر بالحوادث الصناعية من خلال الاتفاقية المتعلقة باﻵثار عبر الحدودية للحوادث الصناعية.
    " 7. Encourages the utilization of the Trust Fund for the Decade in order to provide and channel adequate resources for the further improvement of such early-warning capacities at the local, national, subregional, regional and international levels; UN " ٧ - تشجع استخدام الصندوق الاستئماني المتعلق بالعقد من أجل توفير وتوجيه موارد كافية لزيادة تحسين قدرات اﻹنذار المبكر هذه على الصعد المحلي والوطني ودون الاقليمي والاقليمي والدولي؛
    Taking into account already existing early-warning capacities within the United Nations system, in particular within the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Environment Programme, the World Meteorological Organization, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها قدرات اﻹنذار المبكر المتوافرة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة في إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    5. Calls upon the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with adverse impact on the environment, with particular reference to El Niño;See resolutions 51/185, 49/22 B and 50/117 B. UN ٥ - تدعو أمانة العقد إلى مواصلة تيسير اﻷخذ بنهج دولي متفق عليه لتحسين قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المماثلة ذات اﻷثر السلبي على البيئة، مع اهتمام خاص بالنينيو)٤(؛
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on early-warning capacities of the United Nations system with regard to natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment; A/50/526. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عما لدى منظومة اﻷمم المتحدة من قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة)٧(؛
    8. Calls on the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, within the process leading towards the closing event of the Decade; UN ٨ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية التي تفضي الى تنظيم الحدث الختامي للعقد؛
    16. The Programme of Action is also considered within the Decade’s implementation of General Assembly resolution 50/117 B of 20 December 1995, on early-warning capacities for natural disasters and similar events with adverse effects on the environment. UN ٦١ - ويتم أيضا النظر في برنامج العمل في إطار تنفيذ العقد لقرار الجمعية العامة ٠٥/١١٧ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بشأن قدرات اﻹنذار المبكر بوقوع كوارث طبيعية وأحداث مماثلة تنطوي على آثار ضارة للبيئة.
    5. Calls upon the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with adverse impact on the environment, with particular reference to El Niño;See resolutions 51/185, 49/22 B and 50/117 B. UN ٥ - تدعو أمانة العقد إلى مواصلة تيسير اﻷخذ بنهج دولي متفق عليه لتحسين قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المماثلة ذات اﻷثر السلبي على البيئة، مع اهتمام خاص بالنينيو)٧(؛
    Calls on the secretariat of the Decade to continue to facilitate a concerted international approach to improvements in early-warning capacities for natural disasters and similar disasters with an adverse impact on the environment, within the process leading towards the closing event of the Decade; UN " ٦ - تطلب الى أمانة العقد أن تواصل تيسير اﻷخذ بنهج دولي متناسق من أجل إدخال تحسينات على قدرات اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية والكوارث المشابهة التي تلحق الضرر بالبيئة، في إطار العملية المؤدية الى الاحتفال باختتام العقد؛
    Taking into account already existing early-warning capacities within the United Nations system, in particular within the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, the United Nations Environment Programme, the World Meteorological Organization, the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, UN وإذ تأخذ في الاعتبار ما يوجد فعلا من قدرات لﻹنذار المبكر داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة،
    5. The third report on the early-warning capacities of the United Nations system with regard to natural disasters (A/50/526) suggested various ways to improve and better coordinate international early-warning capacities and also addressed the role of communications. UN ٥ - وانتقل إلى التقرير الثالث المتعلق بقدرات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية (A/50/526) فقال عنه إنه يقترح طرقا مختلفة للارتقاء بقدرات اﻹنذار المبكر الدولية وتحسين تنسيقها ويتناول دور الاتصالات.
    early-warning capacities of the United Nations system UN قدرات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more