"earned in" - Translation from English to Arabic

    • المكتسبة في
        
    • المتحصلة في
        
    • المتحققة في
        
    • المحققة في
        
    • المكتسبة من
        
    • التي تحققت في
        
    • المحصّلة في
        
    • المزايا قد اكتُسبت في
        
    • كان يتقاضاه الفرد في
        
    • التي تكتسب في
        
    • المكتسب من
        
    • التي تدرها
        
    • أن تكسبه
        
    (v) Interest income includes all interest earned on deposits in UNODC bank accounts and investment income earned in the United Nations cash pool accounts. UN ' 5` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الأموال المودعة في حسابات المكتب المصرفية وإيرادات الاستثمار المكتسبة في إطار حسابات صندوق النقدية المشترك للأمم المتحدة.
    (v) Interest income includes all interest earned on deposits in UNODC bank accounts and investment income earned in the United Nations cash pool accounts. UN ' 5` وتشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الأموال المودعة في حسابات المكتب المصرفية وإيرادات الاستثمار المكتسبة في إطار حسابات الأمم المتحدة للنقدية المشتركة.
    (v) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments, and investment income earned in the cash pool. UN ' 5` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفيـــة المختلفة، وإيــرادات الاستثمارات التـــي تدرهـــا الأوراق المالية الأخرى القابلة للتداول والصكوك الأخرى القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في مجمع النقدية.
    Total interest earned in 1992-1993 amounted to $7,002,374. UN بلغ إجمالي الفوائد المتحققة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ٣٧٤ ٠٠٢ ٧ دولارا.
    Other income earned in the period can be broken down as follows: UN يمكن توزيع الإيرادات الأخرى المحققة في الفترة المذكورة على النحو التالي:
    (viii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pools. UN ' 8` وتشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في حسابات مصرفية مختلفة، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأوراق المالية القابلة للتداول، وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمار المكتسبة في صناديق النقدية المشتركة.
    The total revenue earned in 2005 is projected to be $71.71 million. UN ويُتوقع أن يصل الحجم الإجمالي للإيرادات التي تحققت في عام 2005 ما قدره 71.71 مليون دولار.
    (ii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities, and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pool. UN ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في شتى الحسابات المصرفية وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المحصّلة في مجمع النقدية.
    19. The interest income earned in 2008, after being allocated to other resources, was $25 million. UN 19 - بلغت إيرادات الفوائد المكتسبة في عام 2008، بعد تخصيصها للموارد الأخرى، 25 مليون دولار.
    (ii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities, and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pools. UN ' 2`تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في مختلف الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من السندات المتداولة وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمار المكتسبة في المجمعات النقدية.
    (v) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments, and investment income earned in the cash pool. UN ' 5` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفيـــة المختلفة، وإيــرادات الاستثمارات التـــي تدرهـــا الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في مجمّع النقدية.
    (v) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments, and investment income earned in the cash pool. UN ' 5` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفيـــة المختلفة، وإيــرادات الاستثمارات التـــي تدرهـــا الأوراق المالية الأخرى القابلة للبيع والصكوك الأخرى القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في مجمَّع النقدية.
    (iv) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pools. UN ' 4` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة، وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في صناديق النقدية المشتركة.
    Total interest earned in 1996–1997 amounted to $8,714,617. UN بلغ إجمالي الفوائد المتحققة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ما مقداره ٦١٧ ٧١٤ ٨ دولارا.
    Interest earned in 2002-2003 UN الفائدة المتحققة في الفترة 2002-2003
    Other income earned in the periods ended 31 December 2013 and 2012 can be broken down as follows: UN يمكن توزيع الإيرادات الأخرى المحققة في الفترتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2012 على النحو التالي:
    It is estimated that bank interest to be earned in 2008-2009 will amount to $29,400,600. UN ومن المقدر أن تصل الفوائد المصرفية المحققة في الفترة 2008-2009 إلى مبلغ 600 400 29 دولار.
    (v) Interest income includes all interest earned on deposits in bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pools. UN ' 5` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في الحسابات المصرفية، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأوراق المالية القابلة للتداول وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمار المكتسبة في صناديق النقدية المشتركة.
    Although the Claimant did not provide particulars of the revenues earned in 1989 and 1990, the revenues shown for 1991 were not significantly different from what could reasonably be projected given the revenues for 1987 and 1988. UN وعلى الرغم من أن المطالب لم يقدم تفاصيل عن الإيرادات التي تحققت في عامي 1989 و1990، فإن الإيرادات المبينة لعام 1991 لم تختلف بشكل ملحوظ عما يمكن توقعه بشكل معقول بالاستناد إلى إيرادات عامي 1987 و1988.
    (ii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities, and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pool. UN ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في شتى الحسابات المصرفية وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المحصّلة في صندوق النقدية المشترك.
    Some United Nations system organizations have already partly disclosed in their FS employee benefits payable in the future (though earned in previous accounting periods). UN 40- وقد كشف فعلاً عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في بياناتها المالية جانباً من المزايا واجبة الدفع في المستقبل (وإن كانت هذه المزايا قد اكتُسبت في فترات محاسبية سابقة).
    500. The Committee also expresses its concern that unemployment benefits, which are calculated at 50 per cent of the amount earned in a previous job, may in some cases be insufficient to secure a decent standard of living for a worker and his/her family. UN 500- وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لأن إعانات البطالة، التي تحسب على أساس 50 في المائة من المبلغ الذي كان يتقاضاه الفرد في عمله السابق، قد لا تكفي في بعض الحالات لتوفير مستوى معيشي لائق للعامل ولأسرته.
    Investors are usually concerned about the taxation of profits earned in the host country, taxation on payments made to contractors, suppliers, investors and lenders, and tax treatment of any capital gains (or losses) when the concessionaire is wound up. UN وعادة ما يهتم المستثمرون بالضرائب المفروضة على الأرباح التي تكتسب في البلد المضيف، والضرائب المفروضة على المبالغ التي يدفعها المقاولون والموردون والمستثمرون والمقرضون، والمعاملة الضريبية لأية مكاسب (أو خسائر) رأسمالية عند تصفية صاحب الامتياز.
    However, the latter does not distinguish between income earned in services or goods production. UN بيد أن البند اﻷخير لا يميﱢز بين الدخل المكتسب من الخدمات والدخل المكتسب من إنتاج السلع.
    (viii) Interest income includes all interest earned on deposits in various bank accounts, investment income earned on marketable securities and other negotiable instruments and investment income earned in the cash pools. UN ' 8` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في مختلف الحسابات المصرفية وإيرادات الاستثمار في الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق والصكوك المالية الأخرى القابلة للتداول.
    GAC claims the loss of this revenue for the period from 2 August 1990 to 30 June 1993, calculated as the difference between its estimate of the revenue that would have been earned in the absence of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait and the revenue in fact earned. UN وتدعي الإدارة العامة للجمارك فوات هذا الدخل عن الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1993، محسوباً على أساس الفرق بين تقديرها للدخل الذي كان يمكن أن تكسبه في حالة عدم غزو العراق واحتلاله للكويت، والدخل الذي كسبته بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more