I decided to push on to Earth and join the evacuees... and even when our hyperdrive failed, we decided to continue on. | Open Subtitles | فقررنا العودة نحو الأرض و اللحاق بمن ذهبوا إلى هناك و حتى مع توقف محركنا الفائق قررنا الإستمرار فى رحلتنا |
Marriage is a sacred commitment designed on Earth and sanctified in heaven. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
He believed he could explain this movement by having the Earth and Mars travel in circular orbits around the sun. | Open Subtitles | قال أن بإمكانه تفسير هذه الحركة عن طريق جعل الأرض و المريخ يدوران في مدارات دائرية حول الشمس |
You know if you were to go out into space close to the Earth and hold your hand up there, you wouldn't feel anything. | Open Subtitles | انت تعرف , اذا خرجت في الفضاء و كنت قريبا من الارض و رفعت يدك الى أعلى , فانك لن تشعر بشيء |
The entire relationship between the spiritual life of indigenous peoples and Mother Earth, and their land, has a great many deepseated implications. | UN | إذ أن العلاقة الكلية بين الحياة الروحية للشعوب الأصلية والأرض الأم وأراضي هذه الشعوب هي علاقة لها انعكاسات راسخة كثيرة. |
There's only one on Earth, and you are looking at it. | Open Subtitles | هناك واحده فقط على وجه الأرض و أنت تنظر اليها |
They got together the greatest minds on Earth, and they did it because they had to. | Open Subtitles | جمعوا أكبر العقول على وجه الأرض و قاموا بفعل ذلك لأنّهُ تحتّم عليهم ذلك. |
The belt dies without Earth and Mars. | Open Subtitles | سكان الحزام سيموتون بدون تواجد الأرض و المريخ |
But as much as I fear war between Earth and Mars, | Open Subtitles | ولكن بقدر ما اخشى الحرب بين الأرض و المريخ |
Because the Martian delegation is still on Earth and as long as they are here, you're a bargaining chip. | Open Subtitles | لأن وفد المريخ لا يزال على الأرض و طالما هم هنا فأنت ورقة مساومة |
I've had my fun on earth, and there's no reason for me to stay anymore. | Open Subtitles | ، انتهت مُتعتي على الأرض و لا يوجد سبب للبقاء هُنا أكثر من ذلك |
It was about an alien, like yourself, who came to Earth and threatened to destroy it if human beings didn't change their wicked ways. | Open Subtitles | وكان نحو أجنبي، مثل نفسك، الذين جاؤوا لكوكب الأرض و تهديد لتدميره إذا البشر لم تغيير طرقهم الشريرة. |
It passed us, it circled the earth, and then came back around to pass us again. | Open Subtitles | لقد تجاوزتنا , و لفّت على الأرض و بعدها عادت لتجاوزنا مرّة أخرى |
And stay far from these creatures of God... .. for it is he who created the Earth and said, "Let there be light," | Open Subtitles | و ابقوا بعيداً عن مخلوقات الرب الذين كانوا السبب الرئيسي في خلق الأرض و جعلهم الرب نوراً لها |
This place was ripped from the Earth and slammed into that tree. | Open Subtitles | هذا المكان تم قطعه من الارض و قذف علي هذه الشجرة |
We see the darkness covers the earth, and... and we know that just because it's not working today doesn't mean it's not gonna work tomorrow, and we're gonna... | Open Subtitles | لقد رأينا الظلام يغطي الارض و .. ونحن نعلم ان هذا فقط بسبب |
Before the mountains were brought forth or ever thou hast formed the Earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. | Open Subtitles | يا إلهي, أنت وُجهتنا في جميع الأجيال قبل أن تُنشئ الجبال وقبل أن تخلق السماء والأرض منذ الأزل وإلى الأبد، أنت الله |
Together, we can find ways to protect Mother Earth and live in harmony with nature. | UN | وبالعمل معاً نستطيع أن نحمي أمنا الأرض وأن نعيش بانسجام مع الطبيعة. |
The four elements of fire, water, Earth and air sustain all life. | UN | وتعمل العناصر الأربعة المتمثلة في النار والماء والأرض والهواء على إدامة جميع أشكال الحياة. |
At its heart, a stone temple 100 feet high, where sky, earth, and underworld meet, | Open Subtitles | و في قلبها معبدٌ حجري بإرتفاع 180 قدم حيثُ يلتقي السماء و الأرض و العالم السفلي. |
The white man treats his mother the Earth and the sky as items to be bought, plundered and sold, like sheep or shiny beads. | UN | والرجل الأبيض يعامل أمه الأرض والسماء كما لو كانتا سلعتين للشراء والنهب والبيع، وكما لو كانتا خرفاناً أو لآلئ براقة. |
We humans must acknowledge that Mother Earth and other living beings also have the right to exist and that our rights end where we begin to cause the extinction or destruction of nature. | UN | وعلينا نحن البشر أن نعترف بأن أمنا الأرض والكائنات الحية الأخرى تملك أيضا الحق في الوجود، وأن حقوقنا تنتهي حيث يبدأ التسبب في انقراض الطبيعة أو القضاء عليها. |
The United Nations must ensure that the rights of Mother Earth and of all living beings are respected. | UN | ويجب على الأمم المتحدة ضمان احترام حقوق أمِّنا الأرض وحقوق جميع الكائنات الحية الأخرى. |
We, the indigenous peoples from all parts of the world assembled here, reaffirm our relationship to Mother Earth and responsibility to future generations to raise our voices in solidarity to speak for the protection of water. | UN | نحن، الشعوب الأصلية الآتية من جميع أرجاء العالم وقد اجتمعنا هنا، نعيد تأكيد الصلة التي تربطنا بأمنا الأرض وعلى مسؤوليتنا حيال الأجيال القادمة التي تحتم علينا رفع صوتنا عاليا متضامنين لحماية الماء. |
You have blood on Earth and you never wanted to return there. | Open Subtitles | لديك الدم على الأرض وأنت لا تريد العودة إلى هناك. |
Why did the Earth and the planets move in giant ellipses? | Open Subtitles | لماذا تدور الأرض والكواكب في في مدارات بيضاوية عملاقة ؟ |
Earth and Mars are the children here, screaming for their trinkets. | Open Subtitles | الأرض والمريخ هم الأطفال هنا يصرخون من اجل حُليهم الرخيصه |
(d) Application of satellite methods for precise navigation at the surface of Earth and in the air; | UN | )د( تطبيق اﻷساليب الساتلية في الملاحة الدقيقة على سطح اﻷرض وفي الهواء ؛ |
KFEM works to build public awareness of environmental degradation, to conserve the natural resources of the Earth, and to achieve an environmentally sound and just society in which people can live in peace and harmony with nature. | UN | ويعمل الاتحاد على بناء التوعية العامة بالتدهور البيئي، والمحافظة على الموارد الطبيعية للأرض، وإقامة مجتمع عادل وسليم بيئيا يستطيع أفراده أن يحيوا فيه في سلام ووئام مع الطبيعة. |