"ease of access to" - Translation from English to Arabic

    • سهولة الوصول إلى
        
    • سهولة الحصول على
        
    • مدى تيسر أو صعوبة الاستفادة من
        
    • وسهولة إمكانية الوصول إلى
        
    - ease of access to the market in question or other markets. UN - سهولة الوصول إلى السوق موضوع الدراسة أو إلى أسواق أخرى؛
    He likewise had concerns about the ease of access to judicial review. UN ولديه بالمثل شواغل بشأن سهولة الوصول إلى المراجعة القضائية.
    Although trade barriers were coming down in developing countries, they did not enjoy the same ease of access to developed markets. UN وبرغم أن الحواجز التجارية يتم إلغاؤها في بلدان نامية إلا أنها لا تتمتع بنفس سهولة الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    Even though there are disparities in access between settlements, the ease of access to water has provided several benefits. UN وعلى الرغم من وجود تفاوت في سبل الحصول على المياه بين التجمعات السكنية، فقد نجم عن سهولة الحصول على المياه فوائد عدّة.
    ease of access to and low cost of land, and simple and timely construction approvals; UN (د) سهولة الحصول على الأرض وانخفاض تكلفته، وبساطة وسرعة إجراءات الحصول على الموافقة على التشييد؛
    There were, however, significant variations in this ratio from one field to another owing to local circumstances, including ease of access to Agency or public health services. UN غير أنه كانت هناك اختلافات ملحوظة في أنماط الإنفاق من ميدان إلى آخر ترجع إلى طبيعة الظروف المحلية، ومن بينها مدى تيسر أو صعوبة الاستفادة من الخدمات الصحية التابعة للوكالة و/أو التابعة للقطاع العام.
    Having two GTPNet servers significantly increased the ease of access to the network. UN ونظراً ﻷن شبكة النقاط التجارية العالمية تشمل جهازين خادمين، فإن هذا قد زاد إلى حد كبير من سهولة الوصول إلى الشبكة.
    The Government relocation programs include the grouping of small scattered villages in the remote mountainous areas into newly established cluster villages in order to provide villagers with ease of access to development, access to various government services, and also include the relocation of people affected by development projects. UN وتشمل برامج إعادة الإسكان الحكومية تجميع قرى صغيرة مشتتة هنا وهناك في مناطق جبلية نائية في شكل قرى عنقودية جديدة من أجل تمكين القرويين من سهولة الوصول إلى سبل التنمية والحصول على شتى الخدمات الحكومية، وتشمل أيضاً إعادة إسكان الذين يتضررون من المشاريع الإنمائية.
    ease of access to systems and agencies to record births and obtain legal documents is essential for empowering women and girls. UN ومن الأمور الجوهرية لتمكين النساء والفتيات سهولة الوصول إلى النظم والوكالات لتسجيل المواليد والحصول على الوثائق القانونية.
    (iii) Increased percentage of respondents to client surveys who rate the ease of access to budgetary information as at least " good " or " very good " UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمجيبين على استقصاءات العملاء الذين يُقيِّمون سهولة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالميزانية على أنها " جيدة " أو " جيدة جدا " على الأقل
    The ease of access to illegal weapons and ammunitions and their connection to the narcotics trade place a tremendous burden on the Jamaican Government, which has to divert scarce resources from the national development budget to arrest the debilitating effects of these problems. UN إذ أن سهولة الوصول إلى الأسلحة والذخائر غير المشروعة وعلاقتها بالاتجار بالمخدرات تلقي أعباء ثقيلة على حكومة جامايكا، التي تضطر إلى تحويل موارد شحيحة من ميزانية التنمية الوطنية إلى وقف الآثار المنهكة لتلك المشاكل.
    96. Interviews with deserters from forces loyal to Nkunda have yet again illustrated the ease of access to illicit stocks of ammunition in the Democratic Republic of the Congo. UN 96 - وقد تكشفت مرة أخرى من مقابلات أجريت مع الهاربين من القوات الموالية لنكوندا مدى سهولة الوصول إلى مخزونات الذخائر غير المشروعة داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (iii) Increased percentage of respondents to client surveys who rate the ease of access to budgetary information as at least " good " or " very good " UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمجيبين على استقصاءات العملاء الذين يُقيِّمون سهولة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالميزانية على أنها " جيدة " أو " جيدة جدا " على الأقل
    In order to facilitate decision-making, the framework provides objective criteria which need to be met in advance, including ease of access to government services, consultation mechanisms with the affected population, and access to objective information on conditions in the new place of residence. UN وهو ينقسم إلى معايير موضوعية يجب استيفاؤها مسبقاً لاتخاذ القرار من جانب الأفراد، من قبيل سهولة الوصول إلى الخدمات الحكومية، وآليات التشاور مع الأفراد المعنيين، والوصول إلى معلومات موضوعية بشأن الأوضاع في محل الإقامــة الجديد.
    (iii) Increased percentage of respondents to client surveys who rate the ease of access to budgetary information as at least " good " or " very good " UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمستجيبين لاستقصاءات العملاء الذين يصنفون سهولة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالميزانية على أساس " جيدة " أو " جيدة جداً " على الأقل
    (b) ease of access to Basel Convention information; UN (ب) سهولة الوصول إلى المعلومات عن اتفاقية بازل
    Jamaica and other countries in the Caribbean region have to confront major security concerns as a result of the ease of access to illicit small arms and ammunition and the linkages to transnational organized crime, including drug trafficking. UN ويتعين على جامايكا وغيرها من البلدان في منطقة البحر الكاريبي مواجهة شواغل أمنية كبيرة تنبثق من سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والذخائر غير المشروعة والروابط التي تربطها بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها الاتجار في المخدرات.
    55. Given the ever-increasing ease of access to information of every possible kind, the Holy See stressed the need to protect the most vulnerable, such as children and young people, especially in the light of the increase in content featuring violence, intolerance and pornography. UN 55 - ونظرا لتزايد سهولة الحصول على المعلومات، يشدد الكرسي الرسولي على ضرورة حماية الفئة الأكثر ضعفا، مثل الأطفال والشباب، بخاصة في ضوء اشتداد حدة ما تتضمنه هذه المعلومات من عنف وتعصب وإباحية.
    ease of access to local employment for dependants of secretariat staff members; UN (ن) سهولة الحصول على وظائف محلية لمن يعيلهم موظفو الأمانة؛
    ease of access to local employment for dependants of secretariat staff members; UN (م) سهولة الحصول على وظائف محلية لمن يعيلهم موظفو الأمانة؛
    There were, however, significant variations in the patterns of expenditure from one field to another owing to local circumstances, including ease of access to Agency and/or public health services. UN غير أنه كانت هناك اختلافات ملحوظة في أنماط الإنفاق من ميدان إلى آخر ترجع إلى طبيعة الظروف المحلية، ومن بينها مدى تيسر أو صعوبة الاستفادة من الخدمات الصحية التابعة للوكالة و/أو التابعة للقطاع العام.
    (a) User satisfaction with quality, timeliness and ease of access to the products and services of the Library UN (أ) ارتياح المستعملين إزاء جودة وتوقيت وسهولة إمكانية الوصول إلى منتجات وخدمات المكتبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more