"east timorese police" - Translation from English to Arabic

    • شرطة تيمور الشرقية
        
    • للشرطة في تيمور الشرقية
        
    • الشرطة في تيمور الشرقية
        
    • لشرطة تيمور الشرقية
        
    Citizenry assisted in the crime prevention programme of the East Timorese police Force UN المواطنون يقدمون المساعدة لبرنامج منع وقوع الجرائم الذي تنفذه شرطة تيمور الشرقية
    1,250 East Timorese police officers trained and certified UN تدريب وتخريج 250 1 من ضباط شرطة تيمور الشرقية
    Until that time, when all 3,000 East Timorese police officers are fully trained and able to take on normal policing functions, a United Nations civilian police presence will be required. UN وإلى حين أن يستوفي جميع أفراد شرطة تيمور الشرقية الثلاثة آلاف تدريبهم وتكتمل لهم القدرة على النهوض بالمهام الاعتيادية للشرطة، سيلزم وجود قوة شرطة مدنية تابعة للأمم المتحدة.
    The civilian police will continue to maintain law and order and to assist in the development of a credible, professional and impartial East Timorese police service. UN وستواصل الشرطة المدنية المحافظة على القانون والنظام والمساعدة في إنشاء دائرة للشرطة في تيمور الشرقية تتمتع بالمصداقية وتعمل وفقا للأصول المهنية وتتمتع بالنزاهة.
    During the transitional period, the United Nations should focus on institution- and capacity-building and on promoting a peaceful and secure environment, namely, by assisting in the establishment and training of an East Timorese police force. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تركز خلال الفترة الانتقالية على بناء المؤسسات وبناء القدرات وعلى إيجاد بيئة يسودها السلام واﻷمن، وذلك بالمساعدة في إنشاء وتدريب قوة للشرطة في تيمور الشرقية.
    Fifty-eight East Timorese police officers are currently attending a specialized crowd-management course at the Police College. UN ويتلقى 58 فردا من رجال الشرطة في تيمور الشرقية دروسا متخصصة في التعامل مع الحشود بكلية الشرطة.
    A training course for East Timorese police and civilian police (CIVPOL) was held in June 2001. UN وعقدت في حزيران/يونيه 2001 دورة تدريبية لشرطة تيمور الشرقية وللشرطة المدنية.
    The latter's role will continue to be one of executive policing, gradually shifting to one of mentoring and monitoring, as the East Timorese police assume increased responsibility for public security functions. UN وسيظل دور هذه القوة هو الدور التنفيذي لأعمال الشرطة، الذي سيتحول تدريجيا إلى دور توجيهي ورقابي مع الاطراد في عزو المسؤولية عن مهام الأمن العام إلى شرطة تيمور الشرقية.
    Subject to further review, it is envisaged that, while the United Nations civilian police will be reduced, it should maintain a substantial strength until the East Timorese police are fully trained and deployed. UN ورهنا بمزيد من الاستعراض، فإن شرطة الأمم المتحدة المدنية التي سيتقلص عددها، يتوخى أن يظل قوامها أثناء ذلك كبيرا إلى أن تصبح شرطة تيمور الشرقية مدرّبة تماما ومنتشرة على نحو كامل.
    The head of the East Timorese police would focus on the development of the national police force, would have administrative responsibility for its members, but would only assume operational command upon transfer of the executive authority by the United Nations. UN وسيركز رئيس شرطة تيمور الشرقية على تطوير قوة الشرطة الوطنية، كما سيتولى المسؤولية الإدارية عن أفرادها ولكنه لن يتحمل مسؤولية القيادة التشغيلية إلا بعد أن تنقل إليه الأمم المتحدة السلطة التنفيذية.
    East Timorese police officers trained and certified UN تدريب وتخريج ضباط شرطة تيمور الشرقية
    70. The ultimate objective of the civilian police component will be to certify all East Timorese police personnel and to endorse all police institutional structures at the field and national headquarters level. UN 70 - والهدف النهائي لعنصر الشرطة المدنية هو الإقرار بأن كل أفراد شرطة تيمور الشرقية يستطيعون القيام بعملهم واعتماد الهياكل المؤسسية التابعة للشرطة في الميدان وعلى المستوى الوطني.
    (b) a civilian police component of up to 460 personnel to continue to advise the Indonesian police and to prepare for the recruitment and training of the new East Timorese police force, UN )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛
    (b) a civilian police component of up to 460 personnel to continue to advise the Indonesian police and to prepare for the recruitment and training of the new East Timorese police force, UN )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛
    (b) A civilian police component of up to 460 personnel to continue to advise the Indonesian police and to prepare for the recruitment and training of the new East Timorese police force; UN (ب) عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه 460 فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة الإندونيسية وللإعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛
    (b) A civilian police component of up to 460 personnel, to continue to advise the Indonesian police and to prepare for the recruitment and training of the new East Timorese police force; UN )ب( عنصر للشرطة المدنية مكون من عدد أقصاه ٤٦٠ فردا لمواصلة إسداء المشورة إلى الشرطة اﻹندونيسية ولﻹعداد لتعيين أفراد قوة شرطة تيمور الشرقية الجديدة وتدريبهم؛
    10. The objectives under programme II (internal security and law enforcement) would be to continue providing executive policing after independence and to support the development of the East Timorese police Service through training, co-location and the timely and coordinated handover of responsibilities. UN 10 - وستكون الأهداف في إطار البرنامج الثاني (الأمن الداخلي وإنفاذ القانون) مواصلة توفير خدمات الشرطة التنفيذية عقب الاستقلال ودعم تطوير دائرة شرطة تيمور الشرقية من خلال التدريب والنشر المشترك وتسليم المسؤوليات في الوقت المناسب وبصورة منسقة.
    The next submission, containing the details of the successor mission, should provide a plan for the final phasing out of the United Nations civilian police force in the context of the plan to establish a viable and capable East Timorese police Service. UN ويجب أن تقدّم الميزانية القادمة، التي ستتضمن تفاصيل البعثة الخلف، خطة للاستغناء بشكل نهائي عن قوة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في سياق الخطة الرامية إلى تشكيل قوة للشرطة في تيمور الشرقية تتمتع بالقدرات اللازمة وتكون قابلة للاستمرار.
    The next submission, containing the details of the successor mission, should provide a plan for the final phasing out of the United Nations civilian police force in the context of the plan to establish a viable and capable East Timorese police Service (para. 24). UN يجب أن تقدم الميزانية القادمة، التي ستتضمن تفاصيل البعثة الخلف، خطة للاستغناء بشكل نهائي عن قوة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في سياق الخطة الرامية إلى تشكيل قوة للشرطة في تيمور الشرقية تتمتع بالقدرات اللازمة وتكون قابلة للاستمرار.
    (c) A Public Administration Officer (P-4) will assist the Commissioner in establishing a cohesive system for administration, ensuring sound management and administration of the civilian police services and laying the foundation for an East Timorese police administration. UN (ج) موظف إدارة عامة (ف - 4): سيساعد المفوض في إنشاء نظام متسق للإدارة، ويكفل القيام على نحو سليم بتنظيم وإدارة خدمات الشرطة المدنية وإرساء الأساس لإدارة للشرطة في تيمور الشرقية.
    At the time of independence, a total of 1,800 East Timorese police officers would have received basic training and would be deployed throughout the country. UN وبحلول موعد الاستقلال، سيكون ما مجموعه 800 1 من ضباط الشرطة في تيمور الشرقية قد تلقوا تدريبا أساسيا، وسيتم نشرهم في كافة أنحاء البلد.
    (b) Human rights training to the East Timorese police and the United Nations Civilian Police (CIVPOL); human rights training to East Timorese judges, prosecutors and public defenders; UN (ب) وتوفير التدريب في ميدان حقوق الإنسان لشرطة تيمور الشرقية وللشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة؛ وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للتيموريين الشرقيين من قضاة ومدعين عامين ومحامين يقدمون المساعدة القانونية للجمهور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more