"eastern and south-eastern" - Translation from English to Arabic

    • شرق وجنوب شرق
        
    • الشرقية والجنوبية الشرقية
        
    • وشرق وجنوب شرق
        
    • الشرقية وجنوب شرق
        
    • شرقي وجنوب شرقي
        
    • شرق وجنوب شرقي
        
    • والشرقية والجنوبية الشرقية
        
    • شرقي آسيا وجنوب شرقي
        
    • أوروبا الشرقية وفي جنوب شرق
        
    • الشرقية وجنوب شرقي
        
    • وجنوبها الشرقي
        
    • أوروبا الشرقية وجنوب
        
    • شرق آسيا وجنوب شرق
        
    • وشرق أوروبا وجنوب شرق
        
    • وشرقها وجنوب شرقها
        
    Eastern and South-Eastern Europe: implementation of prevention interventions, selected reporting periods UN شرق وجنوب شرق أوروبا: تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة
    Eastern and South-Eastern Asia has already met the target of reducing extreme poverty by half. UN وبلغت منطقتا شرق وجنوب شرق آسيا بالفعل هدف خفض عدد من يعانون من الفقر المدقع إلى النصف.
    In Eastern and South-Eastern Europe, cannabis abuse has been gradually increasing since 1998 even though the prevalence rate in the region remains relatively low compared with Western and Central Europe. UN وفي شرق وجنوب شرق أوروبا، ظل تعاطي القنب يزداد تدريجيا منذ عام 1998 وإن كان معدل الانتشار في المنطقة لا يزال منخفضا نسبيا قياسا بغرب ووسط أوروبا.
    The persistence of security problems in the Eastern and South-Eastern parts of the country will continue to hinder social development, particularly for women. UN وسيظل استمرار المشاكل الأمنية في الأجزاء الشرقية والجنوبية الشرقية للبلد يعطل التنمية الاجتماعية، وخاصة للنساء.
    The stabilizing trends in Latin America and the Caribbean and Eastern and South-Eastern Europe indicate that renewed efforts are needed. UN وتظهر اتجاهات الاستقرار في أمريكا اللاتينية واالكاريـبي، وشرق وجنوب شرق أوروبا الحاجة إلى تجديد الجهود.
    Eastern and South-Eastern Europe: trends in illicit drug abuse, by drug type, 1998-2004 UN شرق وجنوب شرق أوروبا: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة حسب نوع المخدر،
    States of Eastern and South-Eastern Europe are approaching the level seen in Central and Western Europe. UN وتقترب دول شرق وجنوب شرق أوروبا من المستوى الذي سجلته بلدان أوروبا الوسطى والغربية.
    Availability was lowest in Eastern and South-Eastern Europe and highest in North America and Oceania. UN وسُجلت النسبة الأقل لتوفر مثل هذه الخدمات في شرق وجنوب شرق أوروبا وكانت النسبة الأعلى في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    Significant improvements in technical capacities for monitoring were reported by countries in Eastern and South-Eastern Europe and Central, South and South-West Asia. UN وأبلغت بلدان شرق وجنوب شرق أوروبا ووسط وجنوب وجنوب غرب آسيا عن تحسّن ملحوظ في القدرات التقنية على الرصد.
    Countries of Eastern and South-Eastern Europe were approaching the level seen in Central and Western Europe. UN واقترب المستوى المسجل في بلدان شرق وجنوب شرق أوروبا من المستوى المسجل في أوروبا الوسطى والغربية.
    VIII. Eastern and South-Eastern Europe: drug abuse situation, by selected key indicators, 2005 or most recent data available UN شرق وجنوب شرق أوروبا: حالة تعاطي المخدرات، حسب مؤشرات رئيسية مختارة، بيانات عام 2005 أو أحدث بيانات متوفرة
    Increasing trends continued to be reported from Eastern and South-Eastern Europe and Central, South and South-West Asia. UN واستمر الإبلاغ عن اتجاهات صاعدة في شرق وجنوب شرق أوروبا وفي آسيا الوسطى وجنوب وجنوب غرب آسيا.
    Eastern and South-Eastern Europe: implementation of treatment and rehabilitation measures, selected reporting periods UN شرق وجنوب شرق أوروبا: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة
    Eastern and South-Eastern Europe: implementation of measures to reduce negative health and social consequences, selected reporting periods UN شرق وجنوب شرق أوروبا: تنفيذ التدابير الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية
    The Eastern and South-Eastern provinces are facing an intensified onslaught by a combination of the elements mentioned above. UN وتواجه الولايات الشرقية والجنوبية الشرقية هجوما مكثفا من مزيج من العناصر المذكورة أعلاه.
    The deployment of United Nations troops, with the exception of the infantry units assigned to the Eastern and South-Eastern regions, has proceeded satisfactorily. UN وبدأ وزع قوات اﻷمم المتحدة بشكل مرض باستثناء وحدات المشاة المكلفة بالتوجه إلى المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية.
    29. The third phase of clearance along the Eastern and South-Eastern borders encompasses an area stretching along the southernmost border of Iran and covering the entire Iraqi border area. UN 29- وتشمل المرحلة الثالثة من أعمال التطهير على طول الحدود الشرقية والجنوبية الشرقية منطقة تمتد على طول أقصى الحدود الجنوبية الإيرانية وتغطي كامل منطقة الحدود العراقية.
    Clear improvements can be identified for the countries of Central, South and South-West Asia, Latin America and the Caribbean and Eastern and South-Eastern Europe. UN ويمكن تبين تحسّن واضح من جانب بلدان وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، وأمريكا اللاتينية والكاريـبي، وشرق وجنوب شرق أوروبا.
    Cocaine is not a primary substance of abuse in Eastern and South-Eastern Europe, but it is reported to have been increasing in recent years. UN وليست الكوكايين مادة إدمان رئيسية في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، غير أنه أُبلغ عن تزايدها في السنوات الأخيرة.
    The most relative benefit has been in the countries of Eastern and South-Eastern Asia, where growth has been export-based. UN وأكبر ميزة نسبية كانت في بلدان شرقي وجنوب شرقي آسيا حيث النمو يستند إلى الصادرات.
    Figure VI reflects the situation concerning the establishment of money-laundering as an extraditable offence in Northern Africa and the Middle East, Eastern and South-Eastern Europe and East and South-East Asia. UN ويبيِّن الشكل السادس الوضع فيما يتعلق باعتبار غسل الأموال جريمة يجوز تسليم مرتكبيها، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وفي أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية وفي شرق وجنوب شرقي آسيا.
    He also expressed concern at the recent deterioration in the security situation, especially in the southern, Eastern and South-Eastern parts of the country. UN وأعرب أيضا عن قلقه إزاء تدهور الحالة الأمنية مؤخرا، خاصة في الأجزاء الجنوبية والشرقية والجنوبية الشرقية من البلد.
    For instance, the North American household continued to shrink in size from 3.1 persons in 1970 to 2.7 in 1980, and further to 2.6 persons in 1990. Reduction in household size is also a trend that characterizes most countries in Eastern and South-Eastern Asia and in Latin America. UN وعلى سبيل المثال، فقد استمر حجم اﻷسرة المعيشية في أمريكا الشمالية في الانخفاض من ٣,١ أشخاص في عام ١٩٧٠ الى ٢,٧ شخص في عام ١٩٨٠، وإلى ٢,٦ شخص في عام ١٩٩٠، وتتسم أيضا معظم البلدان في شرقي آسيا وجنوب شرقي آسيا وفي أمريكا اللاتينية بهذا الاتجاه نحو الانخفاض في حجم اﻷسرة المعيشية.
    96. Switzerland was party to all universal counter-terrorism instruments and had concluded bilateral treaties on police cooperation with all its neighbouring States and with various States in Eastern and South-Eastern Europe. UN 96 - وسويسرا طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب العالمية وأبرمت معاهدات ثنائية متعلقة بالتعاون في مجال الشرطة مع جميع الدول المجاورة لها ومع دول مختلفة في أوروبا الشرقية وفي جنوب شرق أوروبا.
    States members of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe had been invited to participate in and contribute to the colloquium. UN وقد دعيت الدول الأعضاء في شبكة معاهد تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وأبحاثهما الخاصة بأوروبا الوسطى الشرقية وجنوب شرقي أوروبا الى المشاركة في المنتدى والاسهام فيه.
    In particular, Japan and the newly industrializing economies of Eastern and South-Eastern Asia began attracting foreign workers towards the end of the 1980s as their local labour markets became increasingly tight. UN وعلى وجه الخصوص، فقد بدأت اليابان وبلدان النظم المصنعة حديثا في شرق آسيا وجنوبها الشرقي تجذب العمال اﻷجانب في أواخر عقد الثمانينات، وذلك مع انكماش العمالة المطرد في أسواقها المحلية.
    Eastern and South-Eastern Asia had already achieved the MDG hunger target, as had Latin America and the Caribbean. UN فقد حققت شرق آسيا وجنوب شرق آسيا بالفعل الغاية المتعلقة بالقضاء على الجوع من الأهداف الإنمائية، كما فعلت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    21. Mr. Cassapoglou, speaking on behalf of his country and of the Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe, said he wished to thank the Office for Outer Space Affairs for the support it had provided for the Network's activities over the past year. UN 21- السيد كاسابوغلو (اليونان): تكلم باسم بلده وباسم اللجنة التوجيهية لشبكة مؤسسات تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لوسط وشرق أوروبا وجنوب شرق آسيا، فقال إنه يريد أن يعبر عن شكره لمكتب شؤون الفضاء الخارجي لما قدمه من دعم لأنشطة الشبكة على مدى العام الماضي.
    Two groups of governmental experts for roads and railways, from 21 Central, Eastern and South-Eastern European participating countries evaluated about 500 priority infrastructure projects whose estimated cost is Euro101 billion. UN وقد قام فريقان من خبراء الطرق البرية والسكك الحديدية الحكوميين من 21 بلدا مشاركا من وسط أوروبا وشرقها وجنوب شرقها بتقييم حوالي 500 مشروع من مشاريع البنية التحتية ذات الأولوية والتي تُقدر تكلفتها بمبلغ 101 بليون يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more