"eastern europe in" - Translation from English to Arabic

    • أوروبا الشرقية في
        
    • وشرق أوروبا في
        
    • لأوروبا الشرقية في
        
    • شرق أوروبا في
        
    • شرقي أوروبا في
        
    UNEP is also involved in a project funded by the Millennium Development Goals Achievement Fund to support 13 municipalities in Eastern Europe in the area of environmental management. UN وشارك برنامج البيئة أيضاً في مشروع ممول من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى دعم 13 بلدية في أوروبا الشرقية في مجال الإدارة البيئية.
    Furthermore, the shift from often inefficient State-controlled industries and the growth in the economies of Eastern Europe in recent years has both reduced the sources of pollution and increased the likelihood of a further reduction in emissions. UN وعلاوة على ذلك، فإن التحول عن الصناعات غير الكفؤة الخاضعة لسيطرة الدولة، والنمو في اقتصادات أوروبا الشرقية في السنوات اﻷخيرة، قد أسفرا عن الحد من مصادر التلوث وزيادة احتمال حدوث انخفاض في الانبعاثات.
    A similar project at the University of Tirana in Albania has already built enough research capacity and infrastructure to plan a regional conference on one of the most pressing problems of Eastern Europe in 1993. UN وهناك مشروع مماثل في جامعة تيرانا في ألبانيا بنى بالفعل قدرة بحثية كافية وبنية أساسية لتخطيط مؤتمر إقليمي عن مشكلة من أكثر المشكلات إلحاحا في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٣.
    In particular, there was a surge in lending by commercial banks in the advanced countries to Central and Eastern Europe in 2005 and 2006, giving rise to concerns about excess accumulation of debt in some of these countries. UN وحدث بصفة خاصة ارتفاع في الإقراض بواسطة المصارف التجارية في البلدان المتقدمة في وسط وشرق أوروبا في عامي 2005 و 2006، مما أدى إلى تزايد القلق بشأن التراكم المفرط للديون في بعض هذه البلدان.
    In 2003 the secretariat was planning to hold three more regional seminars - one in Africa in June, one for Eastern Europe in October, and one for Latin America in November. UN وتخطط الأمانة للقيام في عام 2003 بعقد ثلاث حلقات دراسية إقليمية أخرى - واحدة في أفريقيا في حزيران/يونيه، وواحدة لأوروبا الشرقية في تشرين الأول/أكتوبر، وواحدة لأمريكا اللاتينية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Provide technical support to the countries of Central, South-Eastern and Eastern Europe in developing asylum systems, which, inter alia, ensure safeguards for the protection of women and children. UN :: تقديم الدعم التقني إلى بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا في وضع نُظم لجوء تكفل، في جملة أمور، توفير ضمانات لحماية النساء والأطفال.
    Also in 2007, the technical hosting and management of ADAM were transferred from the Regional Programme Office for South Eastern Europe in Bulgaria to UNODC Headquarters in Vienna, making the mechanism more sustainable in the long term. UN وفي عام 2007 أيضا، جرى نقل المهام التقنية لاستضافة الآلية وإدارتها من مكتب البرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا في بلغراد إلى مقر المكتب في فيينا، مما يتيح للآلية القدرة على الاستمرار على المدى الطويل.
    Two other training workshops will be convened in Latin America and the Caribbean and in Eastern Europe in 2003, resources permitting. UN وستُعقد حلقتا عمل تدريبيتان أخريان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية في عام 2003، إن سمحت الموارد بذلك.
    Your... hyperspectral goggles being deployed by Special Forces in Eastern Europe in the Moldovan War. Open Subtitles نظارات الرؤية فوق الطيفية خاصتك تستعملها القوات الخاصة في "أوروبا الشرقية" في الحرب المولدوفية
    If you like Eastern Europe in the fall you should see it in the spring, it's beautiful. Open Subtitles إذا كنت مثل أوروبا الشرقية في خريف ... يجب أن نرى ... في الربيع, انها جميلة.
    In general, industry has tended to bear the brunt of the fall in output, although agricultural output also declined in most of Eastern Europe in 1992. UN ٥٧ - وبصورة عامة، كانت الصناعة هي التي تحملت وطأة الهبوط في الانتاج، على الرغم من أن الانتاج الزراعي انخفض أيضا في معظم أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٢.
    85. Some rising cocaine seizures in Eastern Europe in recent years indicate that the subregion might increasingly be used as an entry point for cocaine into Europe. UN 85- وتشير بعض حالات ازدياد مضبوطات الكوكايين في أوروبا الشرقية في السنوات الأخيرة الى أن هذه المنطقة الفرعية ربما كانت تُستخدم بتزايد كنقطة دخول للكوكايين الى أوروبا.
    9. Despite high rates of economic growth, there was only a marginal rise in the total level of employment in Eastern Europe in 1997, and this was largely due to Poland where output has been growing strongly for five years. UN ٩ - ورغم ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، لم يحدث إلا ارتفاع طفيف في المستوى اﻹجمالي للعمالة في أوروبا الشرقية في عام ١٩٩٧. ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى بولندا حيث ما برح الناتج ينمو بقوة طوال خمس سنوات.
    Workshops have been arranged for Eastern Europe (in Sweden), Asia (in Malaysia) and Africa (in Ghana). UN واتخذت الترتيبات لعقد حلقات العمل هذه في أوروبا الشرقية (في السويد) وآسيا (في ماليزيا) وأفريقيا (في غانا).
    But also in some of the CIS economies, which are generally lagging behind Eastern Europe in systemic reforms, several years of strong growth have contributed to rising incomes and levels of welfare of the population, which, in turn, have reinforced domestic support for economic activity. UN إلا أنه في بعض اقتصادات رابطة الدول المستقلة أيضا، التي تتخلف عموما وراء أوروبا الشرقية في الإصلاحات المنتظمة، ساهمت عدة سنوات من النمو القوي في ارتفاع الدخول ومستويات الرفاة للسكان، مما عزز، بدوره، الدعم المحلي للنشاط الاقتصادي.
    As noted earlier, however, privatization, which has been a major attraction for FDI in Eastern Europe in recent years and an important source of financing of current account deficits, is nearing its end in most of these countries. UN بيد أنه كما لوحظ من قبل توشك الخصخصة على الانتهاء في معظم هذه البلدان، بعد أن كانت السبب الرئيسي الذي يجذب الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى أوروبا الشرقية في السنوات الأخيرة ومصدرا هاما لتمويل عجز الحسابات الجارية.
    The Claimant asserts that " [t]he political changes that took place in the countries of Eastern Europe in 1989, and the Gulf Crisis led to significant changes in the composition of tourists visiting Turkey " . UN وتزعم الجهة المطالبة أن " التغيرات السياسية التي حدثت في بلدان أوروبا الشرقية في عام 1989 وأزمة الخليج قد أسفرت عن إحداث تغيرات مهمة في تشكيل السائحين الذين قاموا بزيارة تركيا " .
    The chairs noted the importance of the issue and took account of the current membership of the treaty bodies, identifying some trends, including the absence of Asian and African members on the Subcommittee on Prevention, and the limited number of members from Eastern Europe in various treaty bodies. UN ولاحظوا أهمية هذه المسألة، وأحاطوا علما بالعضوية الراهنة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وحددوا بعض الاتجاهات، بما فيها غياب الأعضاء الآسيويين والأفارقة عن اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب، والعدد المحدود للأعضاء من أوروبا الشرقية في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على أنواعها.
    The European Council further calls on the Commission to submit a study of means of developing relations between the European Union and the associated countries of Central and Eastern Europe in the agricultural sector during 1995, with a view to future accession. UN كذلك يدعو المجلس اﻷوروبي اللجنة إلى أن تقدم دراسة لسبل تطوير العلاقات بين الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة لوسط وشرق أوروبا في القطاع الزراعي خلال عام ١٩٩٥، بغية انضمامها في المستقبل.
    Funds were received to cover the participation of 14 minority representatives from different countries of Asia, Latin America, Africa and Eastern Europe in the seventh session of the Working Group. UN ووردت أموال لتغطية مشاركة 14 ممثلا للأقليات من مختلف بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وشرق أوروبا في الدورة السابعة عشرة للفريق العامل.
    Considering continuing the practice of providing financial support to experts from all countries of the Eastern European region (see IPBES/3/2/Add.1) in order to ensure regional representation of Eastern Europe in the various expert groups established; UN ' 3` النظر في مواصلة ممارسة تقديم دعم مالي للخبراء المنتمين إلى جميع بلدان منطقة أوروبا الشرقية (انظر الوثيقة IPBES/3/2/Add.1) بغية ضمان التمثيل الإقليمي لأوروبا الشرقية في أفرقة الخبراء المختلفة المنشأة؛
    It is also contributing to the work of the Stability Pact for South Eastern Europe in areas concerning corruption, organized crime, money-laundering, migration, refugees, nationality, police training, and by ensuring the efficiency and independence of the judiciary. UN كما يسهم المجلس أيضاً في أعمال ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا في المجالات المتعلقة بالفساد والجريمة المنظمة وغسل الأموال والهجرة واللاجئين والجنسية وتدريب الشرطة، وبكفالة كفاءة القضاء واستقلاله.
    353. The BMASK (via its Employment- and Social Attaches in Croatia, Macedonia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria and Romania) contributes towards the transfer of Austrian expertise to the countries of Eastern and South Eastern Europe in the form of bi- and multilateral seminars and the support of projects. UN 353- وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية (عن طريق ملحقيها المعنيين بالعمالة والشؤون الاجتماعية في كرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا، والبوسنة والهرسك، وبلغاريا، ورومانيا) بالإسهام في نقل الخبرة الفنية النمساوية إلى بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرقي أوروبا في شكل حلقات دراسية ثنائية ومتعددة الأطراف وفي شكل دعم للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more