"eastern japan" - Translation from English to Arabic

    • شرق اليابان
        
    The earthquake and tsunami that struck eastern Japan in March this year caused enormous human and material losses. UN تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة.
    In response to the major earthquake in eastern Japan in 2011, the organization partnered with local government and both international and national non-governmental organizations to carry out aid and recovery interventions. UN واستجابة للزلزال الكبير في شرق اليابان في عام 2011، تُشارك المنظمة الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية على السواء من أجل القيام بتدخلات للمعونة والإنعاش.
    Secretary-General Ban Ki-moon travelled to Japan in August and visited Fukushima, one of the areas devastated by the great earthquake in eastern Japan. UN لقد سافر الأمين العام إلى اليابان في آب/أغسطس وزار فوكوشيما، وهي إحدى المناطق التي دمرها الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان.
    Secondly, many Volunteers have contributed to recovery and reconstruction after the great earthquake that ravaged eastern Japan in March. UN ثانيا، ساهم العديد من المتطوعين في الانتعاش والتعمير بعد الزلزال الهائل الذي دمر شرق اليابان في آذار/ مارس.
    As the Assembly knows, the accident at Fukushima Daiichi was caused by an earthquake and a tsunami of unprecedented severity, which struck eastern Japan on 11 March. UN كما تعلم الجمعية، فقد نجم حادث داييشي عن تعرض شرق اليابان لزلزال وتسونامي لم يسبق لهما مثيل من حيث الشدة في 11 آذار/مارس 2011.
    33. The importance of disaster risk awareness in making the difference between life and death was once again highlighted during the earthquake in eastern Japan. UN 33 - برزت من جديد، أثناء الزلزال الذي وقع في شرق اليابان أهمية الوعي بأخطار الكوارث في إحداث الفرق بين الحياة والموت.
    In response to the major earthquake that struck eastern Japan on 11 March 2011, the organization set up branch offices in the disaster-hit areas and doubled its staff. UN استجابة للزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان في 11 آذار/مارس 2011، أنشأت المنظمة مكاتب فرعية في المناطق المنكوبة بالكارثة وضاعفت من عدد موظفيها.
    Mr. Nakamae (Japan) expressed appreciation for the cooperation received from the DPI Outreach Division on the occasion of the commemoration of the first anniversary of the earthquake that had struck eastern Japan. UN 30 - السيد ناكامائي (اليابان): أعرب عن تقديره للتعاون الذي قدمته شعبة الاتصال بالجماهير التابعة لإدارة شؤون الإعلام بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الأولى للزلزال الذي وقع في شرق اليابان.
    The resolution adopted by the General Assembly today commends the contributions from national and international volunteers for their role in disaster prevention and recovery in many parts of the world, such as the mass landslides and floods in south-eastern Brazil and the devastating earthquake that struck eastern Japan. UN والقرار الذي اتخذته الجمعية العامة اليوم يُشيد بمساهمات المتطوعين على الصعيدين الوطني والدولي لدورهم في منع الكوارث والإنعاش في أرجاء عديدة من العالم، مثل الانهيارات الأرضية والفيضانات الجارفة في جنوب شرق البرازيل والزلزال المدمِّر الذي ضرب شرق اليابان.
    We also appreciate the recent visit to Japan by Ms. Flavia Pansieri, Executive Coordinator of UNV, including her visit to the areas devastated by the great earthquake in eastern Japan and her participation in the national volunteer festival held in Tokyo. UN ونقدر أيضا الزيارة الأخيرة التي قامت بها إلى اليابان السيدة فلافيا بانسيري، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمتطوعين، بما في ذلك زيارتها للمناطق التي دمرها الزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان واشتراكها في المهرجان الوطني للمتطوعين الذي أقيم في طوكيو.
    The earthquake that occurred in eastern Japan was also the first " natural " disaster leading to long-term policy changes in several countries far away from the affected region, such as the nuclear phase-out in Germany and Switzerland and the cancellation of all plans to build nuclear power plants in Italy. UN وكان الزلزال الذي ضرب شرق اليابان كذلك أول كارثة " طبيعية " تؤدي إلى تغييرات سياساتية طويلة الأجل في عدة بلدان بعيدة عن المنطقة المتضررة، مثل الإنهاء التدريجي للأنشطة النووية في ألمانيا وسويسرا وإلغاء جميع خطط إقامة محطات طاقة نووية في إيطاليا.
    14.60 In the 2012-2013 biennium, contributions of $305,000 were received, of which $223,500 were earmarked for the Committee's assessment of the Fukushima Daiichi nuclear power plant, following the Executive Director's approach to Member States encouraging voluntary contributions in response to the nuclear accident resulting from the earthquake and tsunami in eastern Japan in 2011. UN 14-60 وفي فترة السنتين 2012-2013، وردت تبرعات تبلغ 000 305 دولار، خصص منها مبلغ 500 223 دولار لعملية تقييم اللجنة لمحطة القدرة النووية في فوكوشيما داييشيي، بناء على اتصال المدير التنفيذي بالدول الأعضاء وتشجيعهما على تقديم تبرعات لمواجهة آثار الحادث النووي الناجم عن الزلزال وموجات تسونامي في شرق اليابان في عام 2011.
    3. Commends the contributions from national and international volunteers for their fundamental role in disaster prevention and recovery, most recently evidenced by their performance in the aftermath of natural catastrophes in many parts of the world, such as mass landslides and floods in southeastern Brazil and the devastating earthquake that struck eastern Japan in March 2011; UN 3 - تثني على المتطوعين الوطنيين والدوليين لما يضطلعون به من دور أساسي في اتقاء الكوارث والتعافي منها، كما تجلى ذلك في الآونة الأخيرة في أدائهم في أعقاب الكوارث الطبيعية في أنحاء كثيرة من العالم، مثل الانهيالات الأرضية والفيضانات الجارفة في جنوب شرق البرازيل والزلزال المدمر الذي أصاب شرق اليابان في آذار/مارس 2011؛
    3. Commends the contributions from national and international volunteers for their fundamental role in disaster prevention and recovery, most recently evidenced in their performance in the aftermath of natural catastrophes in many parts of the world, such as mass landslides and floods in south-eastern Brazil and the devastating earthquake that struck eastern Japan in March 2011; UN 3 - تثني على إسهامات المتطوعين الوطنيين والدوليين لما يضطلعون به من دور أساسي في اتقاء الكوارث وتحقيق الانتعاش منها، وهي إسهامات تجلت في الآونة الأخيرة في أدائهم في أعقاب الكوارث الطبيعية في أنحاء كثيرة من العالم، مثل الانهيالات الأرضية والفيضانات الضخمة في جنوب شرق البرازيل والزلزال المدمر الذي أصاب شرق اليابان في آذار/مارس 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more