Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. | UN | ويتمثل أحد الجوانب اﻷخـــرى ﻹنفاذ حقوق الانسان في بلد ما في سهولة الوصول الى المساعدة القانونية. |
It does, and I'd imagine we just need to find one with easy access to the surface. | Open Subtitles | لا يفعل، وأتصور نحن فقط بحاجة إلى العثور على واحد مع سهولة الوصول إلى السطح. |
In a footnote, the Governing Council specified that such a framework would be one where decision makers had easy access to assessment findings, syntheses, summaries and technical briefs. | UN | وفي حاشية للقرار أوضح مجلس الإدارة أن الإطار المطلوب ينبغي أن تتوفر فيه لصانعي القرارات سهولة الحصول على نتائج التقييمات والدراسات الجامعة والملخصات والموجزات التقنية. |
Urgent action is needed to address the pervasiveness of and easy access to pornography, especially on the Internet. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لتفشي إمكانية الوصول بسهولة إلى المواد الإباحية، وبخاصة على شبكة الإنترنت. |
We need to reflect on ways to facilitate easy access to technology on affordable terms. | UN | ونحن بحاجة إلى التفكير في طرق لتيسير الوصول السهل إلى التكنولوجيا وفقا لشروط يمكن تحملها. |
The complexity and sensitivity of issues faced by staff in the field makes easy access to the Office's services a necessity. | UN | وتعقّد القضايا التي تواجه الموظفين في الميدان وحساسيتها يجعلان من تيسير الوصول إلى خدمات المكتب شيئا ضروريا. |
(ii) To operate and maintain a website to provide easy access to information, partner activities, and resources. | UN | ' 2` تشغيل ومتابعة الموقع الشبكي لتوفير الحصول بسهولة على المعلومات وأنشطة الشركاء والموارد؛ |
And here I was thinking the best part of marrying a doctor was easy access to painkillers. | Open Subtitles | وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات |
easy access to child-sensitive complaints and reporting mechanisms | UN | سهولة الوصول إلى آليات الشكوى والإبلاغ المراعية للأطفال |
The provision of sufficient and well distributed watering points not only assures easy access to drinking water but also enables uniform use to be made of the grazing land. | UN | وتوفير نقاط إسقاء كافية وجيدة التوزيع لا يكفُل فقط سهولة الوصول إلى مياه الشرب بل يسمح أيضاً باستخدام منتظم للمرعى. |
easy access to small arms and light weapons and munitions makes that problem even more complicated. | UN | إن سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر يجعل المشكلة أكثر تعقيداً. |
The latter have benefited from credit schemes, providing easy access to raw materials and creating market for their products. | UN | وقد استفادت الفئة الأخيرة من النساء من خطط الائتمان التي تتيح سهولة الحصول على المواد الخام وإيجاد أسواق لبيع منتجاتهن. |
The easy access to and the flow of small arms contribute to the escalation of conflicts and tend to prolong them. | UN | وتسهم في سهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة ويسر تدفقها في تصعيد الصراعات وفي إطالتها. |
In many instances, hostile security conditions on the ground do not always permit easy access to sites where assets are located. | UN | وفي عدة حالات، لا تتيح دائما الظروف الأمنية الخطرة في الميدان الوصول بسهولة إلى المواقع التي توجد فيها الأصول. |
The project is particularly important at the country level, as it offers all staff easy access to contact information of agency staff. | UN | ويكتسي هذا المشروع أهمية خاصة على الصعيد القطري، حيث يوفر لجميع الموظفين إمكانية الوصول بسهولة إلى معلومات الاتصال لموظفي الوكالات. |
Some delegations stressed the importance and usefulness of both publications, since they allow easy access to the historical record of the practice of United Nations organs. | UN | وأكدت بعض الوفود على أهمية وجدوى المنشورين لأنهما يتيحان الوصول بسهولة إلى السجل التاريخي لممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Our objective is to provide easy access to social services for those in distress, without prejudice or bias. | UN | ونستهدف توفيـــر الوصول السهل إلى الخدمات الاجتماعيـة للمعوزين، دون تحامل أو تحيز. |
It mentioned the efforts made by the Government to support its people despite various challenges, and the actions done to combat poverty and promote easy access to health centres. | UN | وأشارت أيضاً إلى الإجراءات التي تتخذها في مجالي مكافحة الفقر وتعزيز تيسير الوصول إلى المراكز الصحية. |
Space and opportunities to play outdoors unaccompanied in a diverse and challenging physical environment, with easy access to supportive adults, when necessary; | UN | حيز مكاني وفرص للعب في الهواء الطلق غير مصحوبين في بيئة مادية متنوعة ومليئة بالتحديات، مع إمكانية الحصول بسهولة على الدعم من البالغين، عند الضرورة؛ |
49. The new `financial dashboard'will be configured to capture this information on a cumulative basis so that project managers have easy access to budget and project expenditure details. | UN | 49 - سيُصمم نظام " آلية المتابعة المالية " الجديد ليكشف هذه المعلومات على أساس تراكمي بحيث يتسنى لمديري المشاريع الاطلاع بسهولة على تفاصيل الميزانية ونفقات المشاريع. |
The compendium will be widely disseminated to provide easy access to those instruments and improve capacity for their implementation. | UN | وسيجرى نشر هذه الخلاصة بغية تيسير الحصول على الصكوك المذكورة وتحسين القدرة على تنفيذها. |
Continued progress is needed in the growth of agricultural cooperatives through easy access to affordable finance, the adoption of sustainable production techniques, investment in rural infrastructure and irrigation, strengthened marketing mechanisms and support for the participation of women in economic activities. | UN | ومن الضروري إحراز تقدم مستمر في نمو التعاونيات الزراعية من خلال تسهيل الحصول على التمويل الميسور واعتماد تقنيات الإنتاج المستدامة، والاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية وفي نظم الري وتعزيز آليات التسويق ودعم مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية. |
The Committee is concerned, in particular, by weaknesses in the social security system, poor housing conditions, the lack of adequate sanitary facilities and the lack of easy access for many families and children to clean drinking water. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لا سيما إزاء ضعف نظام التأمين الاجتماعي، وسوء الظروف السكنية، وقلة المرافق الصحية المناسبة، وعدم تمكن العديد من الأسر والأطفال من الوصول بيسر إلى المياه الصالحة للشرب. |
The least developed countries also need easy access to resources from the various environment and climate change-related funds and programmes. | UN | وينبغي أيضا تيسير وصول أقل البلدان نموا إلى الموارد من مختلف الصناديق والبرامج المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ. |
Deeply concerned that effective action against transnational organized crime is hampered by the easy access that criminals have to explosives, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق من أن سهولة وصول المجرمين إلى المتفجرات تعرقل المكافحة الفعالة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
Very few women and girls in developing countries own or have easy access to these intermediate means of transport, however. | UN | لكن عدداً قليلاً جداً من النساء والفتيات في البلدان النامية يقتنين طرق النقل الوسيطة هذه أو يتمتعن بإمكانية الوصول إليها بسهولة. |
FAO maintains a computerized roster to facilitate easy access and identification of suitable experts against specific needs. | UN | وتحتفظ منظمة اﻷغذية والزراعة بقائمة محوسبة لتسهيل الوصول الميسر إلى الخبراء وتحديد المناسبين منهم لاحتياجات معينة. |
Our region has recently witnessed a new phenomenon associated with easy access to small arms and light weapons -- piracy. | UN | كما شهدت منطقتنا مؤخراً نشوء ظاهرة أخرى مرتبطة بسهولة الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ألا وهي القرصنة. |