"easy and" - Translation from English to Arabic

    • يمكن من
        
    • بسهولة وبشكل
        
    • سهل و
        
    • سهلة و
        
    • سهلا وهي
        
    • باليسر وبما
        
    • بسهولة وعلى
        
    • سهلاً
        
    • السهلة
        
    • بطريقة سهلة
        
    • السهل و
        
    • سهلة المنال و
        
    • والسهلة
        
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    289. In the spirit of articles 2, 3 and 22 of the Convention, the Committee recommends that the State party make all appropriate efforts to ensure easy and full access to basic services, including in the areas of education, health and social services, to refugee children living under its jurisdiction. UN ٩٨٢- وتقيداً بروح المواد ٢ و٣ و٢٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كافة الجهود المناسبة لضمان إمكانية استفادة اﻷطفال اللاجئين المقيمين في نطاق ولايتها القضائية، بسهولة وبشكل كامل من الخدمات اﻷساسية، بما يشمل مجالات التعليم، والصحة والخدمات الاجتماعية.
    What, is easy and fun. And they love it. Open Subtitles مابك الامر سهل و باعث للمتعة و هذا يروق لهم
    I'm no stranger to father issues, so I know confronting your dad couldn't have been easy, and I just want to say I'm proud of you. Open Subtitles أنا لست غريباً على أخطاء الأباء لهذا أعلم بأن مواجهة والدك لم تكن سهلة و أعتقد بأنني أريد أن أقول بأنني فخور بك
    All sights were set on the Millennium Development Goals established for 2015, but achieving them would not be easy and would need the full cooperation of all players. UN وأن الأنظار كلها قد انصبت على الأهداف الانمائية للألفية التي وضعت لعام 2015، ولكن تحقيقها لن يكون سهلا وهي تحتاج إلى التعاون الكامل لجميع الجهات الفاعلة.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    The Department for General Assembly Affairs and Conference Management has added an alternate way to access United Nations parliamentary documents in a manner that is easy and fast. UN استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وسيلة بديلة يمكن من خلالها الاطّلاع على وثائق هيئات الأمم المتحدة التداولية بسرعة ويسر.
    29. The principle whereby, in a State subject to the rule of law, no one may be ignorant of the law, requires the law to be made public; but jurists must also have easy and comprehensive access to up—to—date legal texts. UN ٩٢- والمبدأ الذي يفيد، في دولة القانون، بأن " الجهل بالقانون لا ينهض عذرا ﻷحد " إنما يمر عبر إشاعة القانون، ولكن يجب مع ذلك أن يكون بإمكان رجال القانون الوصول بسهولة وبشكل شامل إلى النصوص القانونية المستوفاة.
    In the spirit of articles 2, 3 and 22 of the Convention, the Committee recommends that the State party make all appropriate efforts to ensure easy and full access to basic services, including in the areas of education, health and social services, to refugee children living under its jurisdiction. UN ١٢١٨- وتقيدا بروح المواد ٢ و٣ و٢٢ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كافة الجهود المناسبة لضمان إمكانية استفادة اﻷطفال اللاجئين المقيمين في نطاق ولايتها القضائية، بسهولة وبشكل كامل من الخدمات اﻷساسية، بما يشمل مجالات التعليم، والصحة والخدمات الاجتماعية.
    April. I do it because it's easy and fun and I know I'm not pregnant. Open Subtitles كوني على ما يرام اليك هذا, افعل ذلك لأنه سهل و مسلي و انني لن اكون حبلى
    It's not easy, and there is one ingredient that's almost impossible to get. Open Subtitles و ليست سهلة و هناك مكوّن تقريبا من المستحيل الحصول عليه
    All sights were set on the Millennium development goals established for 2015, but achieving them would not be easy and would need the full cooperation of all players. UN وأن الأنظار كلها قد انصبت على الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعت لعام 2015، ولكن تحقيقها لن يكون سهلا وهي تحتاج إلى التعاون الكامل لجميع الجهات الفاعلة.
    In this regard, it encourages the State party to study comparative jurisprudence and legislation of other countries with similar legal systems as regards the interpretations of Islamic law and its codification, and to ensure that Muslim women have full, easy and affordable access to civil law in all matters. UN وفي هذا الصدد، تشجع الدولةَ الطرف على دراسة أحكام الفقه المقارن والتشريعات المشابهة التي تتبعها فيما يتعلق بتفسير القانون الإسلامي وتدوينه بلدان أخرى لها نظم قانونية مماثلة، وعلى كفالة حصول المرأة المسلمة على فرصتها كاملة في اللجوء إلى القانون المدني في جميع المسائل التي تخصها على نحو يتسم باليسر وبما لا يثقل كاهلها.
    Progress has also been achieved where a technical solution was available for easy and widespread use. UN كما أحرز التقدم حيثما كان الحل التقني متاحا للاستخدام بسهولة وعلى نطاق واسع.
    However, even agreeing the terms of such a discussion would not be easy and would require debate in itself. UN ومع ذلك، فحتى الاتفاق بشأن شروط مثل هذه المناقشة لن يكون سهلاً وسيتطلب مناقشة في حد ذاتها.
    Economic growth is synonymous with the availability of easy and affordable sources of energy. UN والنمو الاقتصادي مرادف لتوفر مصادر الطاقة السهلة والمقدور على ثمنها.
    Nearly 80 per cent of the rural population and all people in the urban areas have easy and free access to basic health care. UN وحوالي ٨٠ في المائة من سكان الريف وجميع سكان المناطق الحضريــة يحصلــون على الرعاية الصحية اﻷساسية بطريقة سهلة وحرة.
    Getting 11 countries to work together is not easy and simply irrigating a 5,000-mile long belt of trees is an ambitious task. Open Subtitles الحصول على 11 بلد للعمل معًا ليس بالأمر السهل و ببساطة ريّ 5000 ميلاً لحزام من الأشجار هي مهمّة طموحة.
    I slept with you because you were drunk and easy and you smelled like pie. Open Subtitles ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح
    Sustained access to clean and safe injection equipment and easy and comprehensive access to male and female condoms are not just important, but are essential tools to stop the epidemic. UN والوصول المستدام إلى معدات الحقن النظيفة والآمنة والسهلة وإمكانية حصول جميع الرجال والنساء على الرفالات ليست مسألة مهمة فحسب بل إنها أدوات توقف الوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more