"easy solutions" - Translation from English to Arabic

    • حلول سهلة
        
    • يسيراً
        
    It was acknowledged that the problem was complex, and that no easy solutions existed. UN وسلم بأن المشكلة معقدة وبأنه لا توجد حلول سهلة.
    There are no easy solutions and no shortcuts. UN وليست هناك أية حلول سهلة ولا أيــة طرق مختصــرة.
    This is not an easy undertaking, even if it sometimes seems that the subject lends itself to easy solutions. UN إن هذه المهمة ليست سهلة حتى وإن بدا أحيانا أنه يمكن إيجاد حلول سهلة لهذا الموضوع.
    All appear to agree that there are no easy solutions and that the problem will be with us for some time to come. UN ويبدو أنهم متفقون جميعا على أنه لا توجد حلول سهلة وأن المشكلة ستظل معنا لبعض الوقت.
    We recognize that the challenges before us do not have easy solutions, but we commit ourselves to this cooperative effort. UN وندرك أنه لا توجد حلول سهلة للتحديات التي نجابهها، ولكننا نلتزم بهذا الجهد التعاوني.
    There are no easy solutions to these problems, especially if they have existed for a long time. UN وليست هناك حلول سهلة لهذه المشاكل، وخصوصا إذا ما تواجدت لفترة طويلة من الزمن.
    While his Government accepted that there should be certain minimum international human rights standards, it also believed that there were no easy solutions to finding such a balance. UN وفيما تسلم حكومته بضرورة وجود معايير دولية دنيا معينة في مجال حقوق اﻹنسان، فهي تعتقد أيضا بعدم وجود حلول سهلة ﻹيجاد توازن من هذا القبيل.
    The conclusion which can be drawn at this stage is that this is a complex and technical issue for which there are no easy solutions. UN والنتيجة التي يمكن أن نستخلصها في هذه المرحلة هي أن هذه القضية معقدة وفنية ولا توجد لها حلول سهلة.
    There are obviously no easy solutions to the many challenges faced by our Organization. UN فمن البديهي أنه لا توجد حلول سهلة للتحديات العديدة التي تواجهها منظمتنا.
    It is clear that there are no easy solutions. UN ومن الواضح أنه لا توجد حلول سهلة.
    There are no easy solutions to some of the problems the region faces, but one thing is clear, and that is that the answer to these problems is not to adopt political systems that discriminate against particular ethnic groups, as some in Fiji this year have sought to do. UN ولا توجد حلول سهلة لبعض المشاكل التي تواجهها المنطقة، ولكن ثمة شيئا واضحا، وهو أن التصدي لتلك المشاكل لا يكون باعتماد أنظمة سياسية تميز ضد مجموعات عرقية معينة، مثلما سعا إليه البعض في فيجي هذه السنة.
    30. With the growing complexity of population movements, there are no easy solutions. UN 30- ومع تزايد التعقيد الذي تتسم به حركات جموع اللاجئين ليست هناك حلول سهلة.
    While our assessment now is that the atmosphere is more favourable in the region than it has been for some years, we are conscious that many of the problems yet to be resolved do not lend themselves to easy solutions. UN ولئن كان تقييمنا اﻵن هو أن المناخ في المنطقة أصبح واعدا أكثر مما كان عليه في السنوات الماضية، فإننا ندرك أن العديد من المشاكل التي لم تحل حتى اﻵن ليست لها حلول سهلة.
    There clearly aren't any easy solutions. Open Subtitles من الواضح أنه لا توجد حلول سهلة
    There are no easy solutions. UN ولا توجد حلول سهلة.
    There are no easy solutions, of course, and all efforts to address the problem will be complicated by continuing rapid growth of the world’s human population. But one thing is clear: we, as a species, need to think more carefully about our impact on the nonhuman animal population and begin to take better account of these effects in our economic and environmental policies. News-Commentary لا توجد حلول سهلة بطبيعة الحال، وسوف تتعقد كل الجهود المبذولة لمعالجة المشكلة بفِعل النمو السريع المستمر لسكان العالم من البشر. ولكن أمراً واحداً يظل واضحا: وهو أننا، كنوع من الكائنات، نحتاج إلى التفكير ملياً في التأثير الذي تخلفه أنشطتنا على أعداد الكائنات والحيوانات غير البشرية والبدء في وضع هذه التأثيرات في الاعتبار بشكل أفضل عندما نصمم سياساتنا الاقتصادية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more