"eca headquarters" - Translation from English to Arabic

    • مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • مقر اللجنة ومقار
        
    • بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
        
    • على مقر اللجنة
        
    • لمقر اللجنة
        
    The rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at ECA headquarters in Addis Ababa. UN واستند النظر في استئجار الأماكن في أديس أبابا إلى المعايير المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    In addition, it ensures that there are effective synergies between them and the substantive divisions at ECA headquarters. UN وعلاوة على ذلك، يكفل المكتب فعالية تدابير التآزر بين هذه المؤسسات والشُعب الفنية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    An increased number of United Nations agencies and organizations are supporting the Regional Coordination Mechanism secretariat based at the ECA headquarters. UN ويدعم عدد متزايد من وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة أمانة الآلية التي تقع في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Yet there appeared to be a serious lack of strategic direction from ECA headquarters on how the offices should be integrated into programme delivery. UN غير أن ثمة نقصا خطيرا باديا في التوجيه الاستراتيجي من قبل مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حول كيفية إدماج المكاتب في الإنجاز البرنامجي.
    In response to an OIOS recommendation, the Coordination Unit at ECA headquarters was established to address the issue. UN واستجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنشئت وحدة التنسيق في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لمعالجة هذه القضية.
    Communication between ECA headquarters and the subregional offices should include an analysis of major events and initiatives and issues relating to the development agenda for Africa. UN كما ينبغي أن تشمل الاتصالات بين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية تحليلا للأحداث الرئيسية والمبادرات والمسائل ذات الصلة بخطة تنمية أفريقيا.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide this information on the cost of holding the consultation meetings at ECA headquarters to the General Assembly at the time of its consideration of his proposals. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام موافاة الجمعية العامة، لدى نظرها في مقترحاته، بالمعلومات المتعلقة بتكاليف عقد الاجتماعات التشاورية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    It is important for the subregional development centres to have a clear understanding of what their administrative and financial responsibilities are, and of the role played by ECA headquarters in ensuring that these responsibilities are properly discharged. UN ومن المهم أن تتفهم مراكز التنمية دون الإقليمية بشكل واضح مسؤوليتها الإدارية والمالية وأن تستوعب الدور الذي يقوم به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في كفالة تنفيذ هذه المسؤوليات على نحو ملائم.
    A major press conference was held at the ECA headquarters in Addis Ababa in March 2006 to formally launch the report. UN ونُظم مؤتمر صحفي كبير في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في آذار/ مارس 2006 لإعلان صدور التقرير رسمياً.
    A Coordination Unit located at ECA headquarters at Addis Ababa provides supervision, management, oversight and liaison to the subregional offices. UN وتتولى وحدة تنسيق موجودة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا توفير الإشراف والإدارة والمراقبة والاتصال للمكاتب دون الإقليمية.
    In the view of OIOS, the latter is caused largely by the lack of a common understanding of the operational role of subregional offices, and by the disbanding of the Coordination Unit at ECA headquarters, while the former is a result of the relevant policy documents not addressing explicitly the subregional offices' role. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا الغموض يعزى أساسا إلى انعدام الفهم المشترك للدور التنفيذي للمكاتب دون الإقليمية فضلا عن إلغاء وحدة التنسيق في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في حين يرجع عدم كفاية التوجيه والدعم إلى عدم التصدي لوثائق السياسة ذات الصلة بوضوح لدور المكاتب دون الإقليمية.
    At the time of inspection OIOS, regrettably, was not able to obtain at ECA headquarters any record of action to follow them up. UN ولكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يأسف لعدم استطاعته عند إجراء التفتيش الحصول من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على أي سجل لإجراءات المتابعة بشأنها.
    The absence of a dedicated institutional mechanism to facilitate the coordination of activities between ECA headquarters and subregional offices creates an environment of uncertainty and conflicting expectations. UN ومن شأن غياب الآلية المؤسسية المثابرة لتنسيق الأنشطة بين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية أن يوجد بيئة من عدم التيقن ويفضي إلى توقعات متناقضة.
    Similarly, subregional offices were rarely closely involved in important analyses of regional integration undertaken by ECA headquarters. UN كما أن المكاتب دون الإقليمية قليلا ما أشركت على نحو وثيق في إجراء التحليلات المهمة للتكامل الإقليمي الذي يضطلع به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The utilization of the vacant subregional office posts by ECA headquarters on a temporary basis only aggravates the situation by delaying the strengthening of subregional offices. UN ومما يزيد من تدهور الوضع استخدام مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوظائف الشاغرة لدى المكاتب دون الإقليمية على نحو مؤقت، مما يؤخر تعزيز ملاك موظفي هذه المكاتب.
    39. Fostering the subregional offices' role calls for a change in the attitude of ECA headquarters towards them. UN 39 - ويتطلب تعزيز دور المكاتب دون الإقليمية تغييرا في موقف مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا نحو المكاتب دون الإقليمية.
    Reliable mechanisms for cooperation and coordination among them and between them and ECA headquarters should be put in place and administrative support to them should be strengthened. UN كما يتعين وضع آليات يُعتمد عليها لتحقيق التعاون والتنسيق فيما بين المكاتب دون الإقليمية، وبينها وبين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتعزيز الدعم الإداري الذي يقدم لهذه المكاتب.
    To this end, a Regional Workshop on Capacity-Building in Trade and Environment was organized at the ECA headquarters in Addis Ababa in February 2006 to discuss the nexus between trade and sustainable development. UN ولهذا الغرض نُظمت في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا في شباط / فبراير 2006 حلقة عمل إقليمية عن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة لمناقشة الصلة بين التجارة والتنمية المستدامة.
    The Committee also reviewed two reports from ECA headquarters on the rationalization of regional economic communities and United Nations support to the implementation of NEPAD. UN كما استعرضت اللجنة أيضاً تقريرين من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية ، ودعم الأمم المتحدة لتنفيذ نيباد .
    The project will be implemented by the ECA subregional office for Southern Africa, in collaboration with other divisions at ECA headquarters. UN وسينفذ المشروع المكتب دون الإقليمي للجنوب الأفريقي، التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع شعب أخرى بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    OIOS strongly believes that the short-term use of their vacant posts should be the exclusive prerogative of subregional offices and ECA headquarters should provide effective support in filling subregional office vacancies expeditiously. UN ويؤمن مكتب خدمات الرقابة الداخلية إيمانا راسخا بأن استخدام الوظائف الشاغرة لأجل قصير يجب أن يكون حكرا على المكاتب دون الإقليمية، وأن على مقر اللجنة تقديم الدعم الفعال لملء الشواغر في هذه المكاتب على نحو سريع.
    In addition, significant progress has been made in the dissemination of office publications and of the ECA headquarters divisions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُحرز تقدم كبير في توزيع منشورات المكتب والشعب التابعة لمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more