"echo of" - Translation from English to Arabic

    • صدى
        
    The echo of nuclear tests accentuates the urgency of a test-ban agreement. UN ويزيد صدى التجارب النووية من عجالة التوصل إلى اتفاق لحظر التجارب.
    Al-Qaida has continued to publish its magazines, " echo of the Jihad " and " Vanguards of Khorasan " . UN وتواصل القاعدة نشر مجلتيها ' ' صدى الجهاد`` و ' ' طلائع خرسان``.
    The recent outbreaks seen here and there are an echo of divisions and conflicts that are fading along with the twentieth century. UN وما اندلاع الصراعات مؤخرا هنا وهناك إلا صدى لانقسامات وصراعات تذوى مع انتهاء القرن العشرين.
    Indeed, the echo of that voice has reverberated at the United Nations in various reports and resolutions. UN وفي الحقيقة، انعكس صدى ذلك الصوت في مختلف تقارير وقرارات الأمم المتحدة.
    You need to be able to distinguish the original cricket sound from the echo of its sound. Open Subtitles يجب أن تفرّقي بين بين صوت الصرصار الحقيقي و صدى صوته المتردد
    When we were fighting, all the events played out in my mind, like an echo of the future. Open Subtitles عندما كنا نتقاتل كل ما حدث رايتة فى عقلى كانى صدى المستقبل
    Suddenly, it was as if the roar of the crowd, the echo of the final buzzer, the cheers of my teammates were all sounding from a thousand miles away. Open Subtitles فجأةً، كما لو أن ضجيج الحشد صدى جرس النهاية هتافاتأعضاءفريقي تبدو كأنها على بعد ألف ميل
    And you took it personally, so personally, I had to wonder if it wasn't an echo of an earlier rejection. Open Subtitles و أنت أخذته على محملٍ شخصي لذا شخصياً, كان علي أن أتسائل إن لم يكن هذا صدى لرفضٍ مبكر
    Wilson and Penzias realized that the only reason something could come from every part of the sky is if it were actually a faint echo of a huge cosmic event. Open Subtitles أدرك بنزياس و ويلسن أن السبب الوحيد لمجيء شيء من كافة أنحاء السماء كونه في الواقع صدى خافت لحدث كونيّ ضخم
    I think every home has an echo of the people who lived there before. Open Subtitles اعتقد كل بيت له صدى للناس الذين عاشوا به من قبل
    The universe's cosmic background radiation, a kind of echo of the big bang, precisely matches the energy spectrum of my return pad! Open Subtitles في داخل الكون نوعاً ما من صدى الإنفجار الكبير يطابق بالضبط طاقة لوحة عودتي
    Every beat of that stolen heart is the echo of my voice in your head. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    Sister Corvin has written a thesis on the migration of sentience. She calls it The echo of Life. Open Subtitles لقد كتبت الأخت كورفين أطروحة عن انتقال العبارات، وأسمتها صدى الحياة
    And among the trees, there is the echo of unfamiliar sounds. Open Subtitles ومن خلال الأشجار هناك صدى لصوت غير مألوف
    Think of me as an echo of the person you know, a part of herself she left behind. Open Subtitles لتفكِّر بي وكأني صدى لامرأة تعرفها، جزء منها تركته.
    We, therefore, cannot ignore the echo of other decisive voices: the voices of those who can see beyond the limitations of the present and have succeeded in scaling the wall that has separated Palestinians and Israelis from a peace process that was and remains real and that should continue along the same path. UN ولذلك، نحن لا نستطيع أن نتجاهل صدى أصوات حاسمة أخرى: أصوات أولئك الذين باستطاعتهم أن ينظروا إلى ما وراء قيود الحاضر ونجحوا في تجاوز الحائط الذي يفصل بين الفلسطينيين والإسرائيليين وبين عملية السلام التي كانت ولا تزال عملية حقيقية وينبغي أن تستمر في مسارها على نفس الدرب.
    Through the deliberations it prompted in the Security Council, ordinary men and women throughout Africa were able to hear, in the voice of their United Nations, an echo of their own daily reality. UN فمن خلال المناقشات التي أثارها في مجلس الأمن، استطاع الرجال والنساء العاديون في جميع أرجاء أفريقيا أن يسمعوا في صوت أممهم المتحدة، صدى لواقع حياتهم اليومية.
    It is as though we are hearing an echo of the “big bang” of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وكأننا نستمع إلى صدى " الضربة العنيفة " لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Sarkozy, of course, did not define what he meant by a “French Islam.” But the comments were widely interpreted as an echo of pronouncements a few days earlier by Marine Le Pen, the leader of the far-right National Front party. News-Commentary ولم يحدد ساركوزي بطبيعة الحال ماذا كان يقصد بالإسلام الفرنسي. ولكن تعليقاته فسرت على نطاق واسع بوصفها صدى لتصريحات أطلقت قبل بضعة أيام على لسان ماريان لوبان، زعيمة حزب الجبهة الوطنية اليميني المتطرف.
    God's creature, water on the earth, I cast out the echo of evil by the living God, by the one true God, by the holy God, through whom all things have their being. Open Subtitles مخلوقات الله ، الماء على الأرض أنا أخرج صدى الشر من طرف الله الحي الواحد الأحد من طرف الله المقدس ، الذي تعيش بوجوده كل المخلوقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more