"economic and political development" - Translation from English to Arabic

    • التنمية الاقتصادية والسياسية
        
    • واقتصادياً وسياسياً
        
    • والتنمية الاقتصادية والسياسية
        
    • للتنمية الاقتصادية والسياسية
        
    Empowerment of women means capacity-building and leadership for economic and political development. UN ويعني تمكين المرأة بناء قدراتها، وتوليها زمام قيادة التنمية الاقتصادية والسياسية.
    The Johannesburg Summit fully highlighted the important need to overcome the antagonisms of modern economic and political development. UN لقد أبرز مؤتمر قمة جوهانسبرغ بشكل كامل الضرورة الهامة للتغلب على تناقضات التنمية الاقتصادية والسياسية الحديثة.
    A resurgence of violence risks jeopardizing international support and crippling Kosovo's economic and political development. UN والعودة إلى العنف تهدد بتقويض الدعم الدولي وشل التنمية الاقتصادية والسياسية لكوسوفو.
    economic and political development has become a reality in our country. UN وأصبحت التنمية الاقتصادية والسياسية واقعا في بلدنا.
    Professor of Professional Practice in International and Public Affairs, and Director, economic and political development Concentration, School of International and Public Affairs, Columbia University. UN أستاذ الممارسات المهنية في الشؤون الدولية والعامة، ومدير تجمع التنمية الاقتصادية والسياسية في كلية الشؤون الدولية والعامة، جامعة كولومبيا.
    While we cannot return to the preearthquake situation, it is still indispensable to go beyond recovery towards economic and political development. UN وفي حين لا يمكننا العودة إلى حالة ما قبل الزلزال، لا يزال من الحتمي لنا أن نتجاوز مرحلة الإنعاش والانتقال إلى التنمية الاقتصادية والسياسية.
    It asks the Commission to use community instruments to promote economic and political development and to propose to the broader region concrete measures to advance in that direction. UN ويطلب إلى المفوضية أن تستخدم صكوك الجماعة من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والسياسية وأن تقترح على المنطقة الأوسع نطاقا تدابير ملموسة بغية إحراز تقدم في هذا الاتجاه.
    The European Union will also be ready to assist economic and political development through a clear European perspective, in line with the European perspective of the region. UN وسيكون الاتحاد الأوروبي على استعداد أيضا للمساعدة في التنمية الاقتصادية والسياسية من خلال منظور أوروبي واضح يتماشى والمنظور الأوروبي للمنطقة.
    Vanuatu certainly hopes a further increase in the Pacific island membership would be a positive step in the region's economic and political development as we embark on the twenty-first century. UN وفانواتو يحدوها الأمل أن تكون زيادة عضوية جزر المحيط الهادئ خطوة إيجابية في التنمية الاقتصادية والسياسية للمنطقة ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين.
    As a small democratic State, Barbados is ever-conscious of the peaceful climate which it has enjoyed since independence, in 1966. The political stability of Barbados and the Caribbean region, which has facilitated and fostered economic and political development, must never be taken for granted. UN وكدولة ديمقراطية صغيرة، تعي بربادوس دائما المناخ السلمي الذي تتمتع به منذ حصولها على الاستقلال في ١٩٦٦، إن الاستقرار السياسي في بربادوس والمنطقة الكاريبية، الذي ييسر ويعزز التنمية الاقتصادية والسياسية في المنطقة، لا ينبغي أبدا أن نعتبره أمرا مسلما به.
    The community of nations faces a pressing task: to create a new architecture of global security based on a multi-polar world, and to set up effective mechanisms to overcome the obstacles to modern economic and political development. UN فمجتمع الأمم يواجه مهمة ملحة، وهي إقامة صرح جديد للأمن العالمي على أساس عالم تتعدد فيه الأقطاب، وإقامة آليات فعالة للتغلب على العراقيل التي تعترض سبيل التنمية الاقتصادية والسياسية الحديثة.
    By now, it should be clear to us all that poverty issues are inseparable from human rights issues, as are environmental issues from economic and political development issues. UN وينبغي أن يكون واضحا الآن لنا جميعا أنه ليس بالمستطاع فصل قضايا الفقر عن قضايا حقوق الإنسان، كما أنه ليس بالمستطاع فصل قضايا البيئة عن قضايا التنمية الاقتصادية والسياسية.
    To a certain extent, one could draw a parallel here with the key role played by the middle class in the stable economic and political development of States. UN وفي هذا الصدد يمكن، إلى حد ما، عقد مقارنة مع الدور الأساسي الذي أدته الطبقة الوسطى في استقرار التنمية الاقتصادية والسياسية للدول.
    82. The purpose of this UNRISD project is to consider the implications of new information and communications technologies for social, economic and political development in third world countries. UN 82 - يهدف مشروع المعهد إلى بحث تأثير وسائل تكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة على التنمية الاقتصادية والسياسية في بلدان العالم الثالث.
    He appealed to the United Nations to support economic and political development in those territories and to ensure that occupying Powers did not build any military installations there or undertake nuclear testing, or engage in the proliferation or stockpiling of nuclear or other weapons of mass destruction prejudicial to the safety of those territories. UN وناشد اﻷمم المتحدة أن تدعم التنمية الاقتصادية والسياسية في هذه اﻷراضي وأن تضمن أن الدول القائمة بالاحتلال لن تبني أية منشآت عسكرية هناك أو تقوم بإجراء تجارب نووية أو تعمل على نشر أو تخزين اﻷسلحة النووية أو أسلحة التدمير الشامل الضارة بسلامة هذه اﻷقاليم.
    On the other hand, Bosnia and Herzegovina has been able to achieve economic and political development, which strengthens its prospects for joining Euro-Atlantic integration processes. UN ومن ناحية أخرى، تمكنت البوسنة والهرسك من تحقيق التنمية الاقتصادية والسياسية التي تعزز فرصها في الانضمام إلى عمليات التكامل الأوروبي - الأطلسي.
    " Our agenda today is a new milestone in the economic and political development of the country and in its further modernization and democratization. UN " برنامج عملنا اليوم يعد معلما جديدا في طريق التنمية الاقتصادية والسياسية لبلدنا وفي تحقيق المزيد من التحديث والديمقراطية.
    We will have the intelligence to take on board perceptions unimagined by the dominant economies while reconstituting our knowledge, our certainties and our heritages in a new light, in order to fortify all our economic and political development initiatives with the capacity, at all times, to create something human. UN وعندنا دائما الذكاء اللازم لاستيعاب ما لم يخطر ببال الأنظمة الاقتصادية السائدة من خلال إعادة تشكيل معارفنا وأشكال يقيننا وموروثاتنا في قالب جديد، لإضفاء البعد الإنساني باستمرار على جميع مبادرات التنمية الاقتصادية والسياسية.
    Health-care is an essential element to well being, as well as to the social, economic, and political development of the country. UN الرعاية الصحية عنصر أساسي للرفاه البشري، ولتنمية البلاد اجتماعياً واقتصادياً وسياسياً.
    The form and content of the dialogue concerning development would be of key importance for the activities of the United Nations and for international economic and political development. UN وأشار إلى أن شكل ومضمون الحوار المتعلق بالتنمية يتسمان بأهمية رئيسية بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة والتنمية الاقتصادية والسياسية الدولية.
    Middle-income countries are a growing source of finance, often serve as models for economic and political development and provide leadership for regional cooperation. UN فالبلدان ذات الدخل المتوسط أصبحت مصدرا متزايدا للتمويل، وتقوم في أغلب الأحيان كنماذج للتنمية الاقتصادية والسياسية وتطرح نفسها كقيادة للتعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more