"economic and social advancement" - Translation from English to Arabic

    • التقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • وتقدمها على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • والتقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    • النهوض الاقتصادي والاجتماعي
        
    • تقدما اقتصاديا واجتماعيا
        
    • بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالرقي الاقتصادي والاجتماعي
        
    • النهوض بالمرأة اقتصاديا واجتماعيا
        
    In this context, MED is understood not merely as a remedy, but rather a means of long-term economic and social advancement. UN وفي هذا السياق، لا يقصد بتنمية المنشآت الصغرى مجرد العلاج، بل هو وسيلة لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي الطويل الأجل.
    The Government of Moldova reaffirms its determination to work together for the promotion of the economic and social advancement of all people. UN وتؤكد حكومة مولدوفا مجددا عزمها على العمل معا لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    These trade-offs reinforce wider inequalities in economic and social advancement. UN وتوسع هذه التنازلات نطاق عدم المساواة في سياق التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom, as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وكذلك على استخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    One of the objectives of the Convention is the economic and social advancement of all peoples of the world. UN ويتمثل أحد أهداف الاتفاقية في تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم.
    It also includes a clear commitment to employing international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. UN كما تتضمن المقدمة التزاما واضحا باستخدام اﻵليات الدولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لكل الشعوب.
    It was built on a resolve to maintain peace and security and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. UN ولقد قامت على العزم على صون السلم واﻷمن، وتوظيف اﻵلية الدولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    It is becoming harder and harder for Governments to meet their Charter commitment to promote the economic and social advancement of all peoples. UN وأصبح من الصعب أكثر فأكثر على الحكومات أن تفي بالتزاماتها القائمة بموجب الميثاق من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لكل الشعوب.
    The Charter of the United Nations calls for the promotion of the international economic and social advancement of all peoples. UN إن ميثاق اﻷمم المتحدة يدعو إلى تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي الدولي لجميع الشعوب.
    Political progress is often obstructed by the struggle for economic and social advancement. UN وغالبا ما يعوق الكفاح من أجل التقدم الاقتصادي والاجتماعي مسيرة التقدم السياسي.
    Determined to uphold the Charter of the United Nations, in particular the commitment to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN وقد عقدت العزم على دعم ميثاق اﻷمم المتحدة، وبخاصة الالتزام باستخدام آلية دولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي للشعوب كافة،
    It is now clear that the resolve to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples is gaining ground, and that, in the process, the United Nations provides the most appropriate forum. UN من الواضح اﻵن أن التصميم على إستخدام اﻵلية الدولية من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب يكتسب زخما، وأن اﻷمم المتحدة، توفر أفضل محفل في هذا المقام.
    The Charter of the United Nations pledges the economic and social advancement of all peoples, and the Organization is given a central role in achieving that aim. UN ويتعهد ميثاق اﻷمم المتحدة بتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب، ويناط بالمنظمة الدور الرئيسي في تحقيق هذا الهدف.
    Given the increased attention to oceans, now more than ever the Convention continues to be the source of stability and legal certainty, which are critical to the economic and social advancement of people. UN وبالنظر إلى زيادة الاهتمام بالمحيطات، تشكل الاتفاقية الآن أكثر من أي وقت مضى مصدرا للاستقرار واليقين القانوني، وهما أمران بالغا الأهمية لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي للشعوب.
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom, as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وكذلك على استخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom and, to that end, to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل قدر أكبر من الحرية، وعلى القيام، تحقيقا لهذه الغاية باستخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom and, to that end, to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تشجيع التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في ظل مزيد من الحرية، وعلى القيام، تحقيقا لهذه الغاية، باستخدام الآليات الدولية في النهوض بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    Among the basic purposes of the United Nations, according to the Charter, is the promotion of the economic and social advancement of all peoples. UN إن من جملـــة اﻷهداف اﻷساسية لﻷمم المتحدة بموجب الميثاق، هـــو ترقية الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للشعوب جميعا.
    The Assembly also encouraged the Institute to continue to promote and undertake research and training on gender mainstreaming and to assist countries in promoting political participation and economic and social advancement of women. UN وشجعت الجمعية المعهد أيضا على مواصلة تعزيز وتنفيذ برامج تدريب وبحث تتناول مسألة تعميم المنظور الجنساني، ومساعدة البلدان على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وتقدمها على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
    Much of the United Nations system is, in fact, concerned with peace-building in the form of activities such as the making of international law, disarmament, economic and social advancement, sustainable development, democratization and institution-building. UN والواقع أن كثيرا من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة تهتم ببناء السلم في شكل أنشطة تتمثل في وضع القانون الدولي ونزع السلاح والتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية المستدامة وتحقيق الديمقراطية وبناء المؤسسات.
    On becoming a Member of the United Nations 32 years ago, Trinidad and Tobago undertook along with other Member States to maintain international peace and security and to promote the economic and social advancement of all peoples. UN إن ترينيداد وتوباغو عندما أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة منذ ٣٢ سنة، تعهدت مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى بصيانة السلم واﻷمن الدوليين، وتعزيز النهوض الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    The victims of apartheid have high expectations that the new democratic order will mean tangible economic and social advancement for them. UN فضحايا الفصل العنصري يتوقعون جادين أن يعني لهم النظام الديمقراطي الجديد تقدما اقتصاديا واجتماعيا ملموسا.
    They have enriched multilateralism, contributed to the maintenance of international peace and security, and promoted the economic and social advancement of all peoples. UN فلقد أثرت تعددية اﻷطراف وساهمت في صون السلم واﻷمن الدوليين، كما نهضت بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    To do less would be an act of non-compliance with the Charter's mandate to forge international machinery to promote the economic and social advancement of all nations. UN وأي قصور في القيام بهذا العمل يعد بمثابة عدم امتثال للولاية التي أسندها إلينا الميثاق لتشكيل آلية دولية للنهوض بالرقي الاقتصادي والاجتماعي لجميع الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more