"economic and social fields" - Translation from English to Arabic

    • المجالات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الميادين الاقتصادية والاجتماعية
        
    • المجالين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الميدان الاقتصادي والاجتماعي
        
    • القطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الحقول الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية
        
    Ms. Kaji dealt with United Nations issues in the economic and social fields at the Foreign Ministry in the late 1980s. UN تعاملت السيدة كاجي مع المسائل التي تهمّ الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية في وزارة الخارجية في أواخر الثمانينات.
    63. Cooperation in economic and social fields has intensified as well. UN 63 - كذلك، جرى تكثيف التعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    The general meeting assessed activities that had been carried out since 2004 in the economic and social fields. UN وعمد هذا الاجتماع العام إلى تقييم الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2004 في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Executive Committee aims to bring coherence and common approaches among United Nations entities engaged in normative, analytical and technical work in the economic and social fields. UN وتهدف اللجنة التنفيذية إلى تحقيق الاتساق واتباع نهوج مشتركة فيما بين كيانات الأمم المتحدة التي تضطلع بعمل تقني معياري وتحليلي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Moreover, it has been given priority in the area of technical assistance in various economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعطي أولوية في مجال المساعدة التقنية المقدمة في شتى الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    In so doing we must work with greater earnestness to strengthen the United Nations system in economic and social fields. UN وعلينا لكي نفعل ذلك أن نعمل بقــــدر أعظم من الجدية لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة فــــي المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    During the fifty-seventh session, the Assembly started to construct the essential bridge between decision-making and implementation in its initiatives on integrated and coordinated implementation and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN لقد بدأت الجمعية العامة خلال الدورة السابعة والخمسين ببناء الجسر الأساسي الذي يربط صنع القرار بتنفيذ مبادراتها بشأن التطبيق والمتابعة المتكاملين المنسقين لنتائج المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    The United Nations must face the social and economic challenges of a new era, and the restructuring and revitalization of its work in the economic and social fields should be energetically pursued. UN ويجب أن تتصدى اﻷمم المتحدة للتحديات الاقتصادية والاجتماعية في عهد جديد كما ينبغي أن تتابع بحيوية إعادة تشكيل وإنعاش أعمالها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    Although the Millennium Development Goals were designed to promote the development agenda of the United Nations, they must not become a straitjacket in the advancement of developing countries in the economic and social fields. UN ورغم أن الأهداف الإنمائية للألفية قد وُضعت لتعزيز جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة يجب أن لا تصبح هذه الأهداف عائقا لتقدم البلدان النامية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    VIII. INTEGRATED AND COORDINATED IMPLEMENTATION OF AND FOLLOW-UP TO THE OUTCOME OF THE MAJOR UNITED NATIONS CONFERENCES AND SUMMITS IN THE economic and social fields UN ثامناً: التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية ومتابعتها
    The United Nations, in spite of its limitations, has made significant contributions towards maintaining international peace and security, as well as in the economic and social fields. UN فبالرغم من القيود التي تواجهها الأمم المتحدة إلا أنها أسهمت كثيرا في حفظ السلم والأمن الدوليين، وكذلك في المجالات الاقتصادية والاجتماعية.
    Rationalize methods of work of the General Assembly in the economic and social fields UN ترشيد أسلوب عمل الجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    and summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    That issue should be the focus of future United Nations activities in the economic and social fields. UN وينبغي أن تكون هذه القضية محور أنشطة اﻷمم المتحدة في المستقبل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    The major United Nations conferences and summits of the past decade that focused on the economic and social fields played an important role in galvanizing support for development. UN وقد أدت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة في العقد الماضي والتي ركزت على الميادين الاقتصادية والاجتماعية دورا هاما في حفز الدعم للتنمية.
    Moreover, the United Nations system and its relevant bodies played an important role in advancing follow-up in the economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك تؤدي منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها دورا مهما في المتابعة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    The annual ministerial review has proved itself to be a strong instrument for discussing key issues in the economic and social fields. UN وقد أثبت الاستعراض الوزاري أنه أداة قوية لمناقشة المسائل الرئيسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    conferences and summits in the economic and social fields UN القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي
    29. The Secretary-General indicates that there is a need to strengthen the strategic planning capacity in the economic and social fields in order to assist the entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs in building stronger collaboration and partnerships. UN 29 - يشير الأمين العام إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة التخطيط الاستراتيجي في الميدان الاقتصادي والاجتماعي بغرض مساعدة كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على بناء علاقات تعاون وشراكات أقوى.
    13. Mr. KÄÄRIÄ (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries, said that resolution 48/162 was an important step in the process to revitalize the United Nations in the economic and social fields and that the reforms proposed therein should be carried out. UN ١٣ - السيد كاريا )فنلندا(: تكلم باسم بلدان الشمال اﻷوروبي فقال إن القرار ٤٨/١٦٢ يشكل مرحلة هامة في عملية تنشيط القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في اﻷمم المتحدة وإن الاصلاحات المقترحة فيه ينبغي تنفيذها.
    In addition, the Division provides editorial services for documentation and publications related to the economic and social fields. UN يضاف إلى ذلك أن الشعبة توفر الخدمات التحريرية للوثائق والمنشورات المتصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Reform efforts in both the United Nations system and the BWI are described in greater detail with emphasis on the economic and social fields. UN ويرد وصف أكثر تفصيلاً لجهود الإصلاح الجارية في كل من منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز مع التشديد على الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي.
    The long-term solution of such problems could not be provided through emergency assistance alone; all countries must make concerted efforts to promote international cooperation in the economic and social fields and foster progress towards sustainable development. UN لذا فإن الحل الطويل اﻷجل لمثل هذه المشاكل لا يمكن الحصول عليه من خلال المساعدة الطارئة فقط؛ وعلى هذا اﻷساس فعلى جميع البلدان بذل جهود متفق عليها لتعزيز التعاون الدولي في الحقول الاقتصادية والاجتماعية وتشجيع التقدم نحو التنمية المستدامة.
    Referring to Article 68 of the Charter of the United Nations, in which it is stated that the Economic and Social Council shall set up commissions in economic and social fields and for the promotion of human rights, and such other commissions as may be required for the performance of its functions, UN وإذ نشير إلى المادة ٨٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن ينشئ المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجاناً للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولتعزيز حقوق اﻹنسان، كما ينشئ غير ذلك من اللجان التي قد يحتاج إليها لتأدية وظائفه،
    In that connection, Tunisia hoped that the consolidation of the three Secretariat departments in the economic and social fields into a single department and the new functions of the Division for Sustainable Development would enhance the Organization’s capacity to support regional and national action to implement Agenda 21. UN وتأمل تونس في هذا الصدد أن يسمح تجميع إدارات اﻷمانة العامة الثلاث المكلفة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إدارة وحيدة، وتكليف شعبة التنمية المستدامة بمهام جديدة، لﻷمم المتحدة بتقديم دعم متزايد لﻷنشطة اﻹقليمية والوطنية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more