"economic and social impact" - Translation from English to Arabic

    • الأثر الاقتصادي والاجتماعي
        
    • أثر اقتصادي واجتماعي
        
    • آثار اقتصادية واجتماعية
        
    • الآثار الاقتصادية والاجتماعية
        
    • تأثيرات اقتصادية واجتماعية
        
    • التأثير الاقتصادي والاجتماعي
        
    • للأثر الاقتصادي والاجتماعي
        
    • والأثر الاقتصادي والاجتماعي
        
    • والتأثير الاقتصادي والاجتماعي
        
    • تأثير اقتصادي واجتماعي
        
    The cost of hunger in Africa: the economic and social impact of child undernutrition UN تكلفة الجوع في أفريقيا: الأثر الاقتصادي والاجتماعي لنقص التغذية بين الأطفال
    Marine pollution: economic and social impact of marine pollution and degradation, especially in coastal areas UN التلوث البحري: الأثر الاقتصادي والاجتماعي للتلوث والتدهور البحريين، وخاصة في المناطق الساحلية
    Poor planning had economic and social impact on all sectors of life. UN فسوء التخطيط له أثر اقتصادي واجتماعي على جميع قطاعات الحياة.
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Background: New investments by enterprises can have a positive economic and social impact. UN 19- معلومات أساسية: يمكن أن تكون للاستثمارات الجديدة التي تقوم بها المؤسسات التجارية آثار اقتصادية واجتماعية إيجابية.
    In addition, the growing economic and social impact of globalization, debt burdens and free-market policies have compounded the problems of poverty and marginalization of girls. UN زد على ذلك أن الآثار الاقتصادية والاجتماعية المتعاظمة التي ترتبت على العولمة، وأعباء الديون وسياسات تحرير السوق زادت من تفاقم مشاكل الفقر والتهميش بالنسبة للفتاة.
    Aware of the additional, detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات اﻹسرائيلية من تأثيرات اقتصادية واجتماعية إضافية ضارة بالموارد الطبيعية الفلسطينية وبالموارد الطبيعية العربية اﻷخرى، ولا سيما مصادرة اﻷراضي وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Although the amount of the pension is relatively small, the economic and social impact is significant for the beneficiaries. UN وعلى الرغم من أن مبلغ المعاش صغير نسبياً فإن التأثير الاقتصادي والاجتماعي هام بالنسبة للمستفيدين.
    Presented the General Assembly with a methodology to assess the economic and social impact of economic sanctions. UN قدم إلى الجمعية العامة منهجية لتقييم الأثر الاقتصادي والاجتماعي للجزاءات الاقتصادية.
    Despite their adverse economic and social impact, crises can act as catalysts; they tend to focus the mind and the will of Governments and peoples on decisive action to face the difficulties. UN وعلى الرغم من الأثر الاقتصادي والاجتماعي السلبي للأزمات فإنها يمكن أن تكون بمثابة حفّاز؛ وتميل الأزمات إلى جعل عقول وإرادات الحكومات والشعوب تركِّز على إيجاد إجراءات حاسمة لمواجهة الصعوبات.
    Despite their adverse economic and social impact, crises can act as catalysts; they tend to focus the mind and the will of Governments and peoples on decisive action to face the difficulties. UN وعلى الرغم من الأثر الاقتصادي والاجتماعي السلبي للأزمات فإنها يمكن أن تكون بمثابة حفّاز؛ وتميل الأزمات إلى جعل عقول وإرادات الحكومات والشعوب تركِّز على إيجاد إجراءات حاسمة لمواجهة الصعوبات.
    The positive economic and social impact of migration on the receiving and sending countries is certainly beyond doubt. UN إن الأثر الاقتصادي والاجتماعي الإيجابي للهجرة على البلدان المتلقية والبلدان المرسلة، أمر لا يمكن الشك فيه بالتأكيد.
    Therefore, a link between training hours and workforce turnover could be made in analysing the economic and social impact of an enterprise. UN وبالتالي فإنه من الممكن الربط بين ساعات التدريب ومعدل دوران القوى العاملة في تحليل الأثر الاقتصادي والاجتماعي الذي يحدثه المشروع.
    economic and social impact of massive refugee populations on host developing countries, as well as other countries UN الأثر الاقتصادي والاجتماعي المترتب على وجود مجموعات من اللاجئين في البلدان النامية المضيفة وغيرها من البلدان
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإدراكا منها لما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Aware of the additional detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإدراكا منها لما للمستوطنات الإسرائيلية من أثر اقتصادي واجتماعي إضافي ضار على الموارد الطبيعية الفلسطينية وغيرها من الموارد الطبيعية العربية، ولا سيما مصادرة الأرض وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    The potential economic and social impact of such cooperation is immense and extremely positive. UN ومن المرجح أن يكون لذلك التعاون أثر اقتصادي واجتماعي هائل وإيجابي للغاية.
    In addition, new challenges -- in particular, climate change, with its projected enormous economic and social impact -- are expected to further impede progress towards the MDGs. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تؤدي التحديات الجديدة، ولا سيما تغير المناخ بما له من آثار اقتصادية واجتماعية ضخمة متوقعة، إلى زيادة إعاقة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    99. Information and communications technologies had an economic and social impact in many sectors, and nowhere more than in the world of work. UN 99 - ولاحظ أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها آثار اقتصادية واجتماعية في قطاعات كثيرة، خاصة في قطاع العمل.
    economic and social impact of the conflict UN الآثار الاقتصادية والاجتماعية للصراع
    Aware of the additional, detrimental economic and social impact of the Israeli settlements on Palestinian and other Arab natural resources, especially the confiscation of land and the forced diversion of water resources, UN وإذ تدرك ما للمستوطنات اﻹسرائيلية من تأثيرات اقتصادية واجتماعية إضافية ضارة بالموارد الطبيعية الفلسطينية وبالموارد الطبيعية العربية اﻷخرى، ولا سيما مصادرة اﻷراضي وتحويل مسار الموارد المائية بالقوة،
    Study on the economic and social impact of the exclusion of the associate member countries of ECLAC from the Free Trade Area of the Americas UN دراسة عن التأثير الاقتصادي والاجتماعي المترتب على استبعاد البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية من منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    49. Cuba praised the strategy implemented by Belize to address the economic and social impact of natural disasters, which were common in the country. UN 49- أشادت كوبا بالاستراتيجية التي نفذتها بليز من أجل التصدي للأثر الاقتصادي والاجتماعي الناجم عن الكوارث الطبيعية، التي من الشائع حدوثها في البلد.
    The Bretton Woods institutions and regional organizations should work closely with the United Nations in their drive to help developing countries weather the storm and the negative economic and social impact triggered by the crisis. UN وينبغي لمؤسسات بريتون وودز والمنظمات الإقليمية أن تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في حملتها لمساعدة البلدان النامية في التغلب على العاصفة والأثر الاقتصادي والاجتماعي السلبي الذي أشعلته الأزمة أم لا.
    Given the World Bank's comparative advantage in economics and policy dialogue, the Bank's efforts are focused on the economics of tobacco control, including taxation, the economic and social impact of tobacco control measures, including the impact on the poor, and the cost-effectiveness of interventions. UN ونظرا للميزة النسبية التي يتمتع بها البنك الدولي في مجالي الاقتصاد والحوار المتعلق بالسياسة العامة، تركز جهود البنك على اقتصاديات مكافحة التبغ، بما في ذلك فرض الضرائب، والتأثير الاقتصادي والاجتماعي لتدابير مكافحة التبغ، بما في ذلك تأثير ذلك على الفقراء، وفعالية التكلفة لعمليات التدخل.
    It was also building a racist wall that had a devastating economic and social impact on the Palestinian people. UN كما أنها مستمرة في بناء جدار الفصل العنصري الذي له تأثير اقتصادي واجتماعي مدمّر على الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more