"economic and social justice" - Translation from English to Arabic

    • العدالة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والعدالة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • العدل الاقتصادي والاجتماعي
        
    We work to promote hope and reconciliation, to alleviate poverty, to help build sustainable communities and to foster economic and social justice. UN ونحن نعمل على تعزيز الأمل والمصالحة، والتخفيف من حدة الفقر، والمساعدة في بناء مجتمعات قابلة للاستمرار، وتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    We shall continue to effect economic and social justice for all our people without fear or favour. UN وسنواصل تنفيذ العدالة الاقتصادية والاجتماعية لمصلحة كل شعبنا بدون خوف أو مجاملة.
    The Organization is increasingly focused on emerging threats to the rule of law, such as organized crime and illicit trafficking, and the root causes of conflict, including economic and social justice issues. UN وتركز المنظمة بشكل متزايد على التهديدات الناشئة التي تواجه سيادة القانون، من قبيل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، وعلى الأسباب الجذرية للنزاعات، بما في ذلك قضايا العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    The Organization is increasingly focused on emerging threats to the rule of law, such as organized crime and illicit trafficking, and the root causes of conflict, including economic and social justice issues. UN وتركز المنظمة بشكل متزايد على التهديدات الناشئة التي تواجه سيادة القانون، من قبيل الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، وعلى الأسباب الجذرية للصراع، بما في ذلك قضايا العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    To erect barriers in this regard is incompatible with the objective of establishing a new and equitable international order for stable peace and common security and for economic and social justice. UN إن إقامة حواجز في هذا المجال أمر يتناقض مع هدف إنشاء نظام دولي عادل جديد يستهدف السلم المستقر واﻷمن المشترك والعدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    It aspires to a vibrant and prosperous Qatar with economic and social justice for all. UN كما أنها تطمح إلى أن تكون دولة قطر بلداً نشيطاً مزدهراً، موفرا العدالة الاقتصادية والاجتماعية للجميع.
    Southern Organization Committee for economic and social justice UN لجنة العدالة الاقتصادية والاجتماعية التابعة للمنظمة الجنوبية
    These strategies will require a redirection of resources to satisfy, in the first place, the critical needs of the people and to achieve economic and social justice. UN وستستلزم هذه الاستراتيجيات إعادة توجيه الموارد للوفاء، في المقام اﻷول، بالاحتياجات الحرجة للناس وتحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    The Organization's assistance to legal reform can ensure that, inter alia, constitutional protections are calibrated to address the right to economic and social justice of marginalized groups. UN ويمكن لمساعدة المنظمة في مجال الإصلاح القانوني أن تكفل، في جملة أمور، معايرة أشكال الحماية الدستورية لمعالجة الحق في العدالة الاقتصادية والاجتماعية للجماعات المهمشة.
    No single country or region could adequately address that challenge on its own; only through the united efforts of the international community could globalization be made more responsive to the need for economic and social justice. UN وأكد على أن إيجاد الحلول لهذه التحديات يخرج عن نطاق قدرة بلد أو إقليم بمفرده، لذلك ينبغي تضافر الجهود الدولية لجعل ظاهرة العولمة أكبر استجابة لتحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    In that regard, the draft resolution stresses the urgent need to eradicate extreme poverty, promote economic and social justice, guarantee respect for fundamental human rights and protect the most vulnerable groups and minorities. UN ويؤكد مشروع القرار في هذا الصدد، الحاجة الملحة لاستئصال الفقر المدقع وتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية وكفالة احترام حقوق الإنسان الأساسية وحماية المجموعات والأقليات الأكثر ضعفا.
    Ms. Adaba stressed that the NGO community expected the United Nations to improve global governance based on the principle of economic and social justice. UN وأكدت السيدة أدابا على أن المنظمات غير الحكومية تنتظر من الأمم المتحدة أن تحسن نظام الإدارة العالمية على أساس مبدأ العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    The quest for economic and social justice for all peoples cannot be divorced from the fervent desire of all peoples to live in freedom and without fear for their lives. UN والسعي لتحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب لا يمكن فصله عن الرغبة العارمة لدى جميع الشعوب في أن تعيش بحرية دون خوف على أرواحها.
    Yet we face the stark reality that without peace, the fruits of development and the goals of economic and social justice will remain for them a distant dream. UN ومع ذلك، فإننا نواجه واقعا واضحا، ذلك أنه بدون سلام ستبقى ثمار التنمية وأهداف العدالة الاقتصادية والاجتماعية بالنسبة لهم حلما بعيد المنال.
    It was stated that, in fact, the conditions imposed by the international financial institutions mandate economic choices in production and technological development that are at the expense of policies that promote economic and social justice for countries implementing them and their populations. UN وأوضحت هذه المنظمات أن الشروط التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية تتطلب في الواقع اعتماد خيارات اقتصادية في مجال الانتاج والتنمية التكنولوجية وذلك على حساب السياسات التي تفضي إلى تعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المنفدة لهذه السياسات ولسكانها.
    81. The United Nations system's rule of law work must be better harnessed towards economic and social justice and reaching the development goals of States. UN 81 - يجب تكييف عمل منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بشكل أفضل من أجل إقامة العدالة الاقتصادية والاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للدول.
    Speakers might take up the contradictions existing within the new world economic order, while shedding light on the various avenues to be explored with a view to understanding and arriving at economic and social justice throughout the world. UN ويمكن للمتحدثين استغلال أوجه التناقض القائمة في النظام الاقتصادي العالمي الجديد، مع إبراز مختلف السبل التي يجب استكشافها لفهم ما يجري والتوصل إلى تحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
    In October, the High Commissioner gave a lecture on " economic and social justice for societies in transition " at the New York University School of Law, in which she examined the comparatively limited protection afforded to economic, social and cultural rights within transitional justice mechanisms. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، ألقت المفوضة السامية محاضرة عن " العدالة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية " في كلية الحقوق بجامعة نيويورك، وبحثت في هذه المحاضرة الحماية المحدودة نسبياً المخصصة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن آليات العدالة في المراحل الانتقالية.
    (d) Combating discrimination through the advancement of economic and social justice. UN (د) مكافحة التمييز من خلال تحسين العدالة الاقتصادية والاجتماعية.
    55. Without universal respect for human rights, the vision of the Charter of a world of peace grounded in respect for human rights and economic and social justice will remain an illusion. UN 55- وما لم تراع حقوق الإنسان على المستوى العالمي، فإن رؤيا الميثاق المتمثلة في إيجاد عالم سلمي قائم على أساس مراعاة حقوق الإنسان والعدالة الاقتصادية والاجتماعية ستظل مجرد وهم.
    We have also come to the conclusion that in a world where barriers of distance and time have come to evaporate, achieving peace means establishing and promoting economic and social justice among peoples. UN كما توصلنا إلى أنه في عالم تلاشت فيه فواصل المسافات وفواصل الزمن، فإن مطلب السلام يقتضي أن يحل ويتأكد مطلب العدل الاقتصادي والاجتماعي بين الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more