"economic and social resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الاقتصادية والاجتماعية
        
    In general, however, the impacts of AIDS have disproportionately affected those who have the fewest economic and social resources. UN على أن آثار الإيدز تطال على العموم أقل الفئات حظا من الموارد الاقتصادية والاجتماعية بطريقة غير متناسبة.
    In other countries, civil and political rights are codified for women, while the majority are denied economic and social resources. UN وفي بلدان أخرى، جرى تقنين الحقوق المدنية والسياسية للنساء، بينما ظلت غالبيتهن محرومة من الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    Below is a representative list of publications highlighting ways to strengthen women's control over economic and social resources. UN وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات التي تبرز سبل تعزيز سيطرة المرأة على الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    Strengthening women's control over economic and social resources. UN 5 - تعزيز سيطرة المرأة على الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    In many cases women and girls suffer discrimination in the allocation of economic and social resources. UN وفي كثير من الحالات تعاني المرأة والفتاة من التمييز في توزيع الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    In many cases women and girls suffer discrimination in the allocation of economic and social resources. UN وفي كثير من الحالات تعاني المرأة والفتاة من التمييز في توزيع الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    Finally, he supported strengthening the activities of the Centre for Human Rights, particularly concerning international cooperation for the promotion of human rights, although enhancing its capacity should not prejudice the economic and social resources of the Secretariat. UN واختتم كلمته بتأييده لتعزيز أنشطة مركز حقوق اﻹنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون الدولي لتعزيز حقوق اﻹنسان، وإن كان تعزيز قدرته يجب ألا يمس الموارد الاقتصادية والاجتماعية لﻷمانة العامة.
    Yet globalization and trade liberalization have different effects on women and men because of their different access to and control of economic and social resources, decision-making and participation. UN إلا أن للعولمة وتحرير التجارة آثاراً مختلفة على النساء والرجال بسبب اختلاف قدراتهم على الوصول إلى الموارد الاقتصادية والاجتماعية والتحكُّم فيها، وإلى عمليات صنع القرارات والمشاركة.
    58. Continuing and enhancing the productivity of older persons requires access to economic and social resources. UN 58 - وللحفاظ على إنتاجية كبار السن وتعزيزها ينبغي إتاحة الفرص لهم للاستفادة من الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    Unequal access and discrimination in the allocation of economic and social resources results in the direct denial of women’s economic, social and cultural rights. UN وتؤدي عدم إمكانية الحصول بشكل متكافئ على الموارد الاقتصادية والاجتماعية والتمييز في تخصيصها إلى نكران مباشر للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة.
    The last phase — social citizenship — is understood as the right of citizens to their fair share of the country’s economic and social resources. UN وتفهم المرحلة اﻷخيرة منها - المواطنة الاجتماعية - على أنها حق المواطنين في الحصول على نصيب عادل من الموارد الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    UNIFEM also continued to advocate for new and stronger legislation, policies and programmes in support of women's economic security, focusing on women's right to property, credit, social protection and other economic and social resources. UN واصل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا الدعوة لوضع تشريعات وسياسات وبرامج جديدة وقوية لدعم أمن المرأة الاقتصادي مع التركيز على حق المرأة في الملكية والائتمان والحماية الاجتماعية وفي الموارد الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.
    5. Calls upon all States to use reliable statistics and statistical indicators at national, regional and international levels in order to develop and assess social policies and programmes so that economic and social resources are used efficiently and effectively; UN 5- تطلب إلى جميع الدول استخدام إحصاءات موثوقة ومؤشرات إحصائية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بغية وضع وتقييم سياسات وبرامج اجتماعية لاستخدام الموارد الاقتصادية والاجتماعية بكفاءة وفعالية؛
    5. Calls upon all States to use reliable statistics and statistical indicators at national, regional and international levels in order to develop and assess social policies and programmes so that economic and social resources are used efficiently and effectively; UN 5- تطلب إلى جميع الدول استخدام إحصاءات موثوقة ومؤشرات إحصائية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بغية وضع وتقييم سياسات وبرامج اجتماعية لاستخدام الموارد الاقتصادية والاجتماعية بكفاءة وفعالية؛
    We stress the importance of redoubling global and regional efforts aimed at providing sufficient economic and social resources for developing countries, and of creating an environment that enables them to implement their national strategies to combat the disease and its effects. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على ضرورة مضاعفة الجهود الدولية والإقليمية، لتوفير الموارد الاقتصادية والاجتماعية الكافية لهذه البلدان والبيئة اللازمة لتمكينها من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية للتصدي لهذا الوباء وتجاوز تداعياته.
    The Special Programme for Food Security, implemented with the assistance of FAO, mobilizes women and promotes the inclusion of women in village-based organizations, as well as representatives in the village committees, to enhance their access to economic and social resources. UN ويعمل البرنامج الخاص للأمن الغذائي، الذي يجري تنفيذه بمساعدة من الفاو، على تعبئة المرأة وتعزيز إدماج المرأة في المنظمات القائمة في القرية، وكذلك الممثلين في لجان القرية، لتعزيز حصولهم على الموارد الاقتصادية والاجتماعية.
    138. With the assistance of the international community, upon request, strengthen national information systems to produce reliable and disaggregated statistics on social development in order to assess the impact of social policies on economic and social development as well as to ensure that economic and social resources are used efficiently and effectively. UN 138 - تعزيز نظم المعلومات الوطنية، بمساعدة المجتمع الدولي وبناء على طلب بذلك، لإعداد إحصاءات مفصلة يعتمد عليها بشأن التنمية الاجتماعية تستخدم في تقييم تأثير السياسات الاجتماعية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتتيح التحقق من أن الموارد الاقتصادية والاجتماعية تستخدم بكفاءة وفعالية.
    107 quater Strengthen, with the assistance of the international community, upon request, national information systems to produce reliable and disaggregated statistics on social development in order to assess the impact of social policies on economic and social development as well as to ensure that economic and social resources are used efficiently and effectively. UN 107 مكررا ثالثا - تعزيز نظم المعلومات الوطنية، بمساعدة المجتمع الدولي وبناء على طلب بذلك، لإعداد إحصاءات مفصلة يعتمد عليها بشأن التنمية الاجتماعية تستخدم في تقييم تأثير السياسات الاجتماعية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتتيح التحقق من أن الموارد الاقتصادية والاجتماعية تستخدم بكفاءة وفعالية.
    138. Strengthen, with the assistance of the international community, upon request, national information systems to produce reliable and disaggregated statistics on social development in order to assess the impact of social policies on economic and social development as well as to ensure that economic and social resources are used efficiently and effectively. UN 138 - تعزيز نظم المعلومات الوطنية، بمساعدة المجتمع الدولي وبناء على طلب بذلك، لإعداد إحصاءات مفصلة يعتمد عليها بشأن التنمية الاجتماعية تستخدم في تقييم تأثير السياسات الاجتماعية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتتيح التحقق من أن الموارد الاقتصادية والاجتماعية تستخدم بكفاءة وفعالية.
    (d) Ensure that reliable statistics and statistical indicators are used to develop and assess social policies and programmes so that economic and social resources are used efficiently and effectively; UN )د( ضمان استخدام إحصاءات ومؤشرات إحصائية موثوقة في وضع وتقييم السياسات والبرامج الاجتماعية بغية الاستفادة من الموارد الاقتصادية والاجتماعية بكفاءة وفعالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more