It contains a global framework with the following broad elements: macroeconomic framework; external trade; strengthening economic and technical cooperation between least developed countries and other developing countries. | UN | وهو يتضمن إطارا شاملا تكونه العناصر العريضة التالية: إطار الاقتصاد الكلي، والتجارة الخارجية، وتعــزيز التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
In the area of South-South cooperation, there has been a growing trend towards economic and technical cooperation between Africa and the other developing regions of Asia and Latin America. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب، فهناك نزعة متنامية نحو التعاون الاقتصادي والتقني بين أفريقيا وغيرها من المناطق النامية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
The trend of increased economic and technical cooperation between Africa and other developing regions in Asia, Latin America and the Caribbean is particularly welcome. | UN | ومن الجدير بالترحيب بصفة خاصة الاتجاه إلى زيادة التعاون الاقتصادي والتقني بين أفريقيا والمناطق النامية الأخرى في آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Support for economic and technical cooperation between developing countries and the strengthening of regional and sub-regional integration initiatives should be an integral part of the new Agenda. | UN | يجب أيضـــا أن يكون دعم التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، وتعضيد مبادرات التكامل اﻹقليمـــي ودون اﻹقليمي جزءا لا يتجزأ من الخطة الجديدة. |
Indeed, the revival of economic and technical cooperation between developing countries is an integral part of a strategy aimed at restoring growth and development worldwide. | UN | ولا مراء في أن تنشيط التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ينبغي أن يشكل جزء لا يتجزأ من أي استراتيجية ترمي الى استعادة النمو والتنمية على الصعيد العالمي. |
35. The trend towards increased economic and technical cooperation between Africa and other developing regions, especially with countries in Asia and Latin America and the Caribbean has continued. | UN | 35 - استمر الاتجاه في زيادة التعاون الاقتصادي والتقني بين أفريقيا والمناطق النامية الأخرى ولا سيما البلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. | UN | وتستحق امكانيات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى مزيدا من الاستكشاف والدعم من قبل المجتمع الدولي، لا سيما من حيث الامكانيات الجديدة الناشئة نتيجة للخبرات الدينامية في مجال النمو التي حققها عدد من هذه البلدان النامية. |
(d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | )د( تستحق امكانيات تحقيق التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى مزيدا من البحث. |
(d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | )د( يجدر التوسع في بحث إمكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
The non-aligned countries and the Group of 77 have continuously called for an intensification of economic and technical cooperation between the developing countries through, inter alia, the development of more effective means of pooling resources, expertise and experiences within the South itself. | UN | ولقد دعت بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ باستمرار الى تكثيف التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية عن طريق جملة أمور منها تطوير وسائل أشد فعالية لتجميع الموارد والمعرفة والخبرات داخل بلدان الجنوب نفسها. |
(d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | )د( يجدر التوسع في بحث إمكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
[(c) bis. The potential of economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | ])ج( مكررا- يجدر التوسع في بحث امكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
A first step in Egyptian-Palestinian economic cooperation and the reintegration of the Palestinian economy with its traditional markets had been taken with the signing of the Agreement on economic and technical cooperation between Egypt and Palestine on 24 January 1994. | UN | وقالت إن ثمة خطوة أولى في اتجاه التعاون الاقتصادي بين مصر وفلسطين وإعادة دمج الاقتصاد الفلسطيني في أسواقه التقليدية قد اتخذت من خلال التوقيع على اتفاق التعاون الاقتصادي والتقني بين مصر وفلسطين في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |
They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefited. The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. | UN | ولدى هذه البلدان النامية برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا وإمكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى جديرة بمزيد من الدراسة والدعم من جانب المجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان النامية اﻷخرى في مجال النمو. |
They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefited. The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. | UN | ولدى هذه البلدان النامية برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا وإمكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى جديرة بمزيد من الدراسة والدعم من جانب المجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان النامية اﻷخرى في مجال النمو. |
A recent decision of the Latin American Council has given a mandate to forge links with the Republic of South Africa, in the context of economic and technical cooperation between developing countries. | UN | فقد صدر قرار مؤخرا من مجلس أمريكا اللاتينية أعطى المنظومة ولاية ﻹقامة علاقات مع جنوب افريقيا في سياق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
33. Enhanced economic and technical cooperation between developing countries was desirable. | UN | ٣٣ - وقال إن ما يرغب فيه هو أن يعزز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية. |
4. Recognizes the significant role of economic and technical cooperation between developing countries and countries with economies in transition in promoting implementation of South-South programmes and projects; | UN | ٤ - تعترف بالدور الهام الذي يؤديه التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز تنفيذ البرامج والمشاريع فيما بين بلدان الجنوب؛ |
22. More emphasis should be given to economic and technical cooperation between developing countries, the potential of which was by no means negligible. | UN | ٢٢ - وفضلا عن ذلك فإنه يجدر، من جهة ثانية، التركيز على التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، التي تتمتع بإمكانيات لا يستهان بها. |
11. With regard to economic and technical cooperation between developing countries, the Montevideo Declaration reaffirmed that, like all operational activities of the United Nations, it should correspond strictly to the national priorities defined by the countries themselves. | UN | ١١ - وقالت بصدد التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية إن إعلان مونتفيديو يؤكد من جديد أن هذا التعاون، شأنه شأن جميع اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة، ينبغي أن يستجيب بدقة لﻷولويات الوطنية التي حددتها البلدان نفسها. |