"economic communities and the" - Translation from English to Arabic

    • والجماعات الاقتصادية
        
    • الجماعات الاقتصادية
        
    ECA carried out its activities in support of NEPAD through a cluster arrangement, working closely with the African Union, regional economic communities and the NEPAD secretariat. UN وتعاونت لهذه الغاية تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة.
    It will do so by strengthening the capacity of member States, regional economic communities and the African Union to implement their development priorities. UN وسيقوم بذلك عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي على تنفيذ أولوياتها الإنمائية.
    It will do so by strengthening the capacity of member States, the regional economic communities and the African Union to implement their development priorities. UN وسيضطلع بذلك عن طريق تعزيز قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي على تنفيذ أولوياتها الإنمائية.
    In this regard, the developmental State needs to commit to regional and continental integration efforts, namely regional economic communities and the African Union. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تلتزم الدولة الإنمائية بجهود التكامل الإقليمي والقاري، وبالتحديد الجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي.
    It also highlights the role of the regional economic communities and the Organization of African Unity (OAU) in monitoring international drug treaties. UN كما تبرز الدور الذي تلعبه الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية ومنظمة الوحدة الافريقية في رصد المعاهدات الدولية في مجال المخدرات.
    and CEN-SAD 449. During the biennium, ECA provided support to member States, the regional economic communities and the African Union Commission. UN 449 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين الدعم إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    During 2012, the African Union Commission is expected to submit the strategy for implementation to the African Union organs with human rights mandates, the regional economic communities and the African governance platform under the African governance architecture of the African Union Commission. UN ومن المتوقع أن تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي، خلال عام 2012، بتقديم استراتيجية التنفيذ إلى أجهزة الاتحاد الأفريقي المكلفة بولايات في مجال حقوق الإنسان والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنتدى الحوكمة الأفريقي التابع لهيكل الحوكمة في أفريقيا بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    It carries out its activities in support of NEPAD through a cluster arrangement, working closely with the African Union, regional economic communities and the NEPAD secretariat. UN وهي تضطلع بأنشطتها الداعمة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتماد ترتيب يعتمد على المجموعات، بالعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانة الشراكة الجديدة.
    The African continent suffered from special challenges to development, and the efforts of the African Union, the African economic communities and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) should be supported. UN ومضى قائلاً إن القارة الأفريقية تواجه تحديات خاصة في مجال التنمية، وينبغي دعم الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الأفريقية والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The NEPAD secretariat also provided technical support to the African Union, the regional economic communities and the gender directorates and committees of the Pan-African Parliament. UN وقدمت أمانة الشراكة الجديدة أيضا الدعم التقني إلى الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الأفريقية، والمديريات واللجان المعنية بالقضايا الجنسانية التابعة للبرلمان الأفريقي.
    93. The African Union Commission, the regional economic communities and the NEPAD secretariat play a crucial role in implementing NEPAD. UN 93 - تقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة بدور حيوي في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    5. Recognizing the contribution made by the African Union, the regional economic communities and the United Nations in promoting peace in Africa; UN 5 - وإذ نقر بإسهام الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والأمم المتحدة في تعزيز السلام في أفريقيا؛
    5. Recognizing the contribution made by the African Union, the regional economic communities and the United Nations in promoting peace in Africa; UN 5 - وإذ نقر بإسهام الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والأمم المتحدة في تعزيز السلام في أفريقيا؛
    Furthermore, a Coordination Mechanism for the Development of Infrastructure in Africa was adopted in 2006 by AU, NEPAD, regional economic communities and the African Development Bank, in order to forge a common agenda for the promotion of Africa's infrastructure development. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد الاتحاد الأفريقي و ' نيباد` والجماعات الاقتصادية الإقليمية في عام 2006 آلية لتنسيق تنمية البنى التحتية في أفريقيا كي تضع جدول أعمال مشتركا لتعزيز تنمية البنى التحتية في أفريقيا.
    36. More broadly, UNFPA has taken a series of measures to support technical and institutional building at the African Union Commission, the regional economic communities and the NEPAD secretariat. UN 36 - وعلى نطاق أوسع، اتخذ صندوق الأمم المتحدة للسكان سلسلة من التدابير لدعم البناء التقني والمؤسسي للجنة الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة.
    The policy frameworks, priorities and strategic plans of the African Union Commission, the regional economic communities and the NEPAD secretariat are expected to serve as the guiding principle for cluster support. UN ويتوقع أن يهتدي دعم المجموعات بأُطر السياسة العامة والأولويات والخطط الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة النيباد.
    Growing coordination between the AU and the Regional economic communities and the Regional mechanisms; UN - التنسيق المتزايد بين الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات الإقليمية؛
    ECA, in collaboration with the regional economic communities and the African Union, is actively canvassing the implementation of the Yamoussoukro Decision on air transport liberalization in Africa. UN وتسعى اللجنة الاقتصادية، بالتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية والاتحاد الأفريقي بصورة نشطة لتنفيذ قرار ياموسوكرو بشأن تحرير النقل الجوي في أفريقيا.
    Special focus was given to the role of the private sector along with regional structures such as regional economic communities, and the broader international context. UN وتم إيلاء اهتمام خاص لدور القطاع الخاص وكذلك الهياكل الإقليمية، مثل الجماعات الاقتصادية الإقليمية، والسياق الدولي الأوسع نطاقا.
    b. Regional economic communities and the NEPAD secretariat in advancing the NEPAD programme and action plans; UN ب - الجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في النهوض ببرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطط العمل الخاص بها؛
    In addition, UNDP has committed US$ 1.9 million to support the establishment of the African Economic Community, the strengthening of relations with the regional economic communities and the reinforcement and reorganization of the administrative, management and resource mobilization capacities of OAU. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعهد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدفع مبلغ ١,٩ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، وتعزيز العلاقات مع الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية وتدعيم وإعادة تنظيم قدرات المنظمة فيما يتعلق بالتنظيم واﻹدارة وتعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more