"economic competition" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة الاقتصادية
        
    • التنافس الاقتصادي
        
    • للمنافسة الاقتصادية
        
    The Economic Competition Commission endorsed these proposals in its advisory report. UN وقد أيدت لجنة المنافسة الاقتصادية هذه المقترحات في تقريرها الاستشاري.
    Chapter IV prohibits agreements which restrict the Economic Competition. UN ويحظر الفصل الرابع الاتفاقات التي تقيد المنافسة الاقتصادية.
    Intolerance generally originates from fear of the unknown and fear of what is different. Fear of others, fear of the loss of personal security and even, occasionally, fear of Economic Competition. UN فالتعصب ينشأ عموماً من الخوف من المجهول ومن الخوف مما هو مختلف، والخوف من الآخرين، والخوف من فقدان الأمن الشخصي وحتى الخوف في بعض الأحيان من المنافسة الاقتصادية.
    The current fierce Economic Competition which is aggravating macroeconomic imbalances is not without an impact on the enjoyment of human rights. UN إن المنافسة الاقتصادية الشديدة القائمة حاليا التي تفاقم من اختلالات الاقتصاد الكلي ليست بلا تأثير على التمتع بحقوق اﻹنسان.
    From classic territorial disputes to more diffuse questions with an impact on the acquisition of advantages in Economic Competition, we see on the international scene various factors that thwart the desired security and balance. UN فالعوامل التي تعوق تحقيق اﻷمن والتوازن المرغوبين متوفرة على الساحة الدولية، منها النزاعات اﻹقليمية التقليدية ومنها أيضا القضايا اﻷكثر تفشيا التي تؤثر في الحصول على المنافع في مجال التنافس الاقتصادي.
    Governments must invest in their human resources if they wished to take advantage of the globalization of trade and international Economic Competition. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تستثمر الحكومات مواردها البشرية إذا كانت تريد بالفعل الاستفادة من عولمة المبادلات ومن المنافسة الاقتصادية الدولية.
    In Tunisia, the voluntary peer review of its competition policy led to the identification of a number of adjustments to strengthen Economic Competition. UN :: أدى استعراض النظراء الطوعي لسياسة المنافسة في تونس إلى تحديد عدد من عمليات التكيف بغية تعزيز المنافسة الاقتصادية.
    Without rules, ruthless Economic Competition will return us to the jungle. UN فبدون وجود قواعد، ستعيدنا المنافسة الاقتصادية الوحشية إلى الغابة.
    It comprised staff members of the State Commission for the Protection of Economic Competition (SCPEC), the Ministry of Economy as well as representatives from the administrative court. UN وضم الوفد موظفين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية ووزارة الاقتصاد وممثلين عن المحكمة الإدارية.
    The legal basis for this is the Dutch Economic Competition Act (Wem). UN واﻷساس القانوني لهذا العمل هو قانون المنافسة الاقتصادية الهولندي.
    Work is now in progress to ask the Social and Economic Council (SER) and the Economic Competition Commission their advice on this. UN ويجري اﻵن التماس مشورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي ولجنة المنافسة الاقتصادية حول هذا اﻷمر.
    Requests for advice to, and the advisory reports of the Economic Competition Commission will be made public. UN وستصبح الطلبات المقدمة الى لجنة المنافسة الاقتصادية لابداء المشورة والتقارير الاستشارية الصادرة عن هذه اللجنة علنية.
    The Social and Economic Council (SER) and the Economic Competition Commission will be asked for their recommendations on this in the autumn. UN وسيُطلب الى المجلس الاجتماعي والاقتصادي والى لجنة المنافسة الاقتصادية تقديم توصيات بشأن هذا القانون في الخريف.
    In this context, establishing regulatory institutions that guarantee Economic Competition and encourage universal coverage, convergence, quality and access, is vital. UN ومن الحيوي في هذا السياق إنشاء مؤسسات تنظيمية تكفل المنافسة الاقتصادية وتشجع التغطية الشاملة والتكامل والنوعية وسهولة الوصول.
    One-week consultation at the GVH for economists from the Armenian State Commission for Protection of Economic Competition. UN مشاورة لمدة أسبوع في هيئة المنافسة الهنغارية مخصصة لاقتصاديين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية في أرمينيا.
    Economic Competition generated through private sector cooperation will benefit both countries by improving product quality and manufacturing efficiency, and by creating jobs. UN كما أن المنافسة الاقتصادية المتولدة عن تعاون القطاع الخاص ستعود بالنفع على كل من البلدين، وذلك بتحسين نوعية المنتجات وزيادة الكفاءة الصناعية وتوفير فرص عمل.
    The tripartite peer review process in the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe had proven to have a potential contribution to regional cooperation in the field of protecting Economic Competition. UN وقد أثبتت عملية استعراض النظراء الثلاثية في جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي أن بإمكانها أن تساهم في التعاون الإقليمي في مجال حماية المنافسة الاقتصادية.
    The Armenian delegation was co-headed by Mr. Nerses Yeritsyan, Minister of Economy of the Republic of Armenia, and Mr. Artak Shaboyan, Chair of the State Commission for the Protection of Economic Competition of the Republic of Armenia. UN وتَشارَك في رئاسة الوفد الأرمني السيد نرسيس يريتسيان، وزير الاقتصاد بجمهورية أرمينيا، والسيد أرتاك شابويان، رئيس اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية بجمهورية أرمينيا.
    In 2000, the Law of the Republic of Armenia on Protection of Economic Competition was passed and, in 2001, SCPEC was established. UN وفي عام 2000، سُن قانون جمهورية أرمينيا لحماية المنافسة الاقتصادية، وأنشئت في عام 2001 اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية.
    He also informed the meeting about the substantive provisions and procedures of the amended Act, the text of which was available on the Internet homepage of the Office of Economic Competition. UN كما أطلع الاجتماع على الأحكام والإجراءات الموضوعية للقانون المعدل، التي يرد نصها في صفحة الاستقبال الخاصة بمكتب المنافسة الاقتصادية على شبكة إنترنت.
    As I would understand it here, globalization does not simply refer to the intensifying of world Economic Competition. UN والعولمة كما أفهمها هنا لا تشير فقط إلى اشتداد التنافس الاقتصادي العالمي.
    Unrestrained Economic Competition can also lead to grave injustice. UN ويمكن للمنافسة الاقتصادية غير المكبوحة أيضا أن تفضي إلى ظلم خطير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more